24 ноября 2012, 04:39

Моему дорогому другу .

Рэй!
Спасибо, что Ты позвала меня на свой день
рождения. Твой дом — за тысячу миль от меня, а я отправляюсь в путешествия
лишь в особенных случаях… День рождения Рэй — как раз такой случай, и я с
нетерпением жду встречи с Тобой.
Я отправился в путь, доверившись сердцу Колибри, которого мы с Тобой
встречали давным давно.

Он, как всегда, был приветлив, но когда я сказал
ему, что маленькая Рэй подросла, и я направляюсь с подарком к ней на день
рождения, он очень удивился. Мы долго летели в тишине, и наконец он
промолвил: «Я понял совсем немного из того, что ты мне сказал, но меньше
всего мне понятно, что ты (направляешься) на день рождения».
— Конечно, я направляюсь на день рожденья, — ответил я. — Что в этом
непонятного? — Он промолчал, а когда мы очутились у гнезда Филина,
произнес: «Могут ли мили в самом деле разделять нас с друзьями? Если ты
желаешь быть с Рэй, разве ты *уже не с ней)?»
— Маленькая Рэй подросла, и я направляюсь с подарком к ней на день
рождения, — сказал я Филину.

После разговора с Колибри было странно
говорить слово (направляюсь), но я произнес его так, чтобы Филин меня понял.
Он тоже долго летел молча. Это молчание было исполнено доброжелательности,
но когда он доставил меня в целости и сохранности к дому Орла, он промолвил:
«Я понял совсем немного из того, что ты мне сказал, но меньше всего мне
понятно, что ты называешь своего друга маленьким!»
— Конечно, она маленькая, — ответил я. — Потому что она еще не стала
взрослой. Что в этом непонятного? — филин посмотрел на меня глубоким
взглядом своих янтарных глаз, улыбнулся и сказал: «А ты подумай».
— Маленькая Рэй подросла, и я направляюсь с подарком к ней на день
рождения, — сказал я Орлу.

После разговора с Колибри и Филином было странно
говорить слова (направляюсь и маленькая), но я произнес их так, чтобы Орел
меня понял. Мы поднялись с ним над вершинами и парили вместе с горным
ветром. Наконец он промолвил: «Я понял совсем немного из того, что ты мне
сказал, но меньше всего мне понятны слова( день рождения)».
— Конечно, день рождения, — ответил я. — Мы собираемся отпраздновать
тот миг, когда Рэй появилась на свет, и до которого ее еще не было. Что в
этом непонятного? — Орел, сложив крылья, ринулся вниз и мягко приземлился в
пустынных песках, — (Время, когда Рэй еще не было)? Не кажется ли тебе, что
скорее наоборот — жизнь Рэй началась, когда (времени еще не было)?
— Маленькая Рэй подросла, и я направляюсь с подарком к ней на день
рождения, — сказал я Соколу.

После разговора с Колибри, Филином и Орлом
было странно говорить слова направляюсь, ( маленькая и день рождения), но я
произнес их так, чтобы Сокол меня понял. Под нами далеко внизу проплывала
пустыня, В конце пути он промолвил: «Ты знаешь, я понял совсем немного из
того, что ты мне сказал, но меньше всего мне понятно вот это — подросла»,
— Конечно, подросла, — ответил я. — Рэй все ближе к тому, чтобы
стать взрослой, и еще один год отделяет ее от детства. Что в этом
непонятного?
Сокол приземлился на пустынном морском берегу.
— То, что ты сказал, вовсе не значит «подросла!» — Он поднялся в
воздух и скрылся из виду.
Я знал, что Чайка — очень мудрая птица. Пока мы летели, я тщательно
обдумывал и подбирал слова, чтобы, услышав их, она поняла, что я уже чему-то
научился.

— Чайка, — сказал я наконец, — почему ты несешь меня на своих
крыльях к Рэй, если ты воистину знаешь, что я уже с ней?
Чайка несла меня над морем, над холмами, над улицами города и вскоре
бесшумно села на Твою крышу, — Потому что важно, — ответила она, — чтобы
ты знал эту истину. До тех пор, пока ты сам не понял ее, пока не постиг во
всей глубине, ты сможешь передать ее лишь немногими способами, лишь с
посторонней помощью — машин, людей, птиц. Но помни, — добавила она, — от
того, что (ты не постиг истину, она не перестает быть истиной). — И Чайка
улетела.
— Теперь настало время раскрыть Твой подарок. Дары из стекла и металла
со временем изнашиваются и предаются забвению. Но я приготовил для Тебя
кое-что получше.
Я дарю Тебе кольцо.

Носи его. Оно искрится особым светом, и никто не
сможет ни отнять его у Тебя, ни уничтожить. Ты единственная в мире будешь
видеть это кольцо, так же, как только я видел его, пока оно было моим.
Это кольцо наделит Тебя новой способностью. Надев его, Ты сможешь
воспользоваться крыльями любой из птиц, парящих в небе. Ты сможешь видеть их
золотыми глазами, коснуться ветра, что пронизывает их бархатные перья. Тебе
откроется радость полета ввысь, радость парения над миром и всеми его
заботами. Ты сможешь оставаться в небе, сколько пожелаешь, коротая ночь,
встречая рассвет, и когда почувствуешь, что настало время вернуться вниз.
Твои вопросы обретут ответы и все тревоги рассеются.
Как и все, чего нельзя коснуться руками и увидеть глазами, твой дар
станет расти по мере того, как Ты будешь пользоваться им. Поначалу Ты
сможешь делать это только когда будешь видеть птиц, с которыми полетишь. Но
потом, когда придет умение, Ты научишься летать с птицами, которых не
видишь, — и в конце концов обнаружишь, что Тебе не нужно ни кольца, ни
птиц, чтобы летать наедине с собой выше спокойствия облаков. И когда такой
день наступит, Ты должна будешь передать этот дар тому, кто сможет умело им
пользоваться, кто сможет осознать, что важно лишь то, что создано из истины
и радости, а не из металла и стекла.
Рэй, этот Твой особый-день-в-году я праздную вместе с Тобой в последний
раз, узнав то, чему меня научили наши друзья — птицы. Я не могу
(направляться) к Тебе, потому что я уже здесь. Ты — не (маленькая), потому что
Ты уже выросла, Ты, как и все мы, кочуешь от жизни к жизни, радуясь тому,
что живешь.
У Тебя нет (дня рождения), потому что Ты жила всегда; Ты никогда
не рождалась и никогда не умрешь. Ты — не дитя тех людей, которых зовешь
отцом и матерью,
Ты — их спутница в этом ярком путешествии, полном приключений, цель
которого — познать( суть) вещей.
Каждый подарок от друга — это пожелание счастья, в том числе и это
кольцо,
Летай свободно и радостно над вечностью по ту сторону рождений, и мы
сможем встретиться с тобой и сейчас, и всегда, когда пожелаем, посреди
одного большого праздника, которому никогда не приходит (конец)

0 комментариев