20 ноября 2015, 19:56

Я тебя люблю!

1 комментарий

wwwatcher
Я тебя люблю* (перевод Ольга Гутыря из Севастополя)

Mi sto lavando il viso guardando te
Проснувшись утром, снова я пытаюсь угадать,
chissa che sognerai
Что ангел мой, ты в снах своих, увидела опять?
Quante mattine ti ho vista accanto a me
Который раз, я с трепетом,
Con gli occhi tuoi nei miei
Смотрю в твой сонный взор, что обращен ко мне,
Conosco come sei, conosco cosa vuoi, sei come me
Я знаю — я тебя люблю, свой мир я отдаю тебе.

La vita ci ha insegnato a vivere a vivere con noi
Жить по законам как знаток, жизнь вечно учит нас,
E ci ha costretti a crescere ma invecchia solo lei
И мы растем с ней, но притом, она нас не предаст.
Lei non ci frega piu', lei non ci butta
Она старее многих зим, в ней опыт прошлых лет,
Giu', noi siamo noi.
Но все же даже жизнь сама не даст на все ответ.

Angeli a volte diavoli in questo mondo che non si fa scrupoli
Ангелов, под маской дьяволов, прятаться она заставила,
Liberi ma con dei limiti sacrificando i sogni alle abitudini
А мы вольные, но ограничены собственными привычками.
Tu sei l'unica, tu sei l'ultima fammi volare via. Brillami di allegria
Ты — первая и последняя, можешь сделать меня демоном,
Ora svegliati voglio dirtelo anche se gia' lo sai, quello che ti diro'
Но ты — верная и единственная, можешь сделать ангелом мысленным.

Ja tziba lu blu', I-i zjitz bies tziba nie magu'
Я тебя люблю, я же жить без тебя не могу.
Oui, oui moi je t'aime, chaque fois que tu te reveille
Да, да я люблю — ты мой ангел во сне, наяву.

Yes, yes, I love you, it's so easy to say you and to do
Да, да я люблю — как же просто тебе говорю,
ich, ich liebe dich, weil nur du mich, zum Lachen bringst
Я тебя люблю, ведь ты радость несешь в жизнь мою.

In questo mondo di sbagli che giusta sei sei l'unica lo sai
Ты, в этом мире иллюзий где грусть, мой яркий свет, точно знаю ты есть.
Ti amo e non riesco a smettere di ridere con te
Тебя я люблю и снова смеюсь, я вижу тебя и в глазах твоих блеск.

Bellissima non sei, tranquilla quasi mai,
Не важно, что ты не богиня любви, быть может, не ангел и не пророк,
Сi fai o ci sei
Одно только важно, что ты — это ты, лишь сердце твое — это верный залог.

Nessuno mai potra' manomettere l'idea che ho di te, amarsi e' non riflettere
Не в силах ничто в этом мире людей, нам запретить быть вместе всегда,
Il cuore va da se', seguirti nel metro', sognarti nel palto', (dentro di me)
Пусть разум угаснет, но чувства сильней они не обманут меня никогда.

Angeli a volte diavoli in questo mondo che non si fa scrupoli
Ангелов, под маской дьяволов, прятаться жизнь заставила,
Liberi ma con dei limiti sacrificando i sogni alle abitudini
А мы вольные, но ограничены собственными привычками.
Tu sei l'unica, tu sei l'ultima fammi volare via. Brillami di allegria
Ты — первая и последняя, можешь сделать меня демоном,
Ora svegliati voglio dirtelo anche se gia' lo sai, quello che ti diro'
Но ты — верная и единственная, можешь сделать ангелом мысленным.

Ja tziba lu blu', I-i zjitz bies tziba nie magu'
Я тебя люблю, я же жить без тебя не могу.
Oui, oui moi je t'aime, chaque fois que tu te reveille
Да, да я люблю — ты мой ангел во сне, наяву.

Yes, yes, I love you, it's so easy to say you and to do
Да, да я люблю — как же просто тебе говорю,
ich, ich liebe dich, weil nur du mich, zum Lachen bringst
Я тебя люблю, ведь ты радость несешь в жизнь мою.

Перевод