30 мая 2021, 17:11
Гипер
Забавно бывает, гуляя по гипермаркету и наблюдая за людьми, которые не громко разговаривая друг с другом, проходят мимо тебя довольно близко или поодаль, услышать вдруг от проходящей рядом молодой девушки громкое — «в пизду!». И мгновенно понять ее. В этом коротком матершинном слове столько энергии, столько колорита, что невольно ты соглашаешься — там, куда послала девушка что-то или кого-то, всем им будет гораздо лучше.
8 комментариев
Я вот всегда хотел понять разницу посыла в п..., и на х…
Вообще то, если рассмотреть «Ом мане падме хум» — то буквально это означает мам, папа и половой акт.
То есть воспроизведение сансары.
Это так священно, что прямо мантра, да?:))
А вот русские посылают по отдельности!
Ну, в п… — это вероятно в Пракрити. А на х… — это вероятно в Пурушу:))
Самое главное, что мы не посылаем в хум! То есть не желаем воспроизведения и копирования сансары:))
Мы четко посылаем в самые исходные понятия не форм!
Дришти и сришти — тоже интересно…
И даже «Веды» что-то от «ведра»:)) То есть некая организованная тюрьма, вроде ведра.
Или вот, как объяснить, что царем Шамбалы был товарищ Сучандра?
Такое опущение, что мы вообще то не очень арийцы:))
Что что-то было очень давно, и кажется нас победили. Но слова несут наше отношение к захватчикам…
Почему, если хорошо — то говорят «пиз**то», а если плохо, то «х**во».
Но это ведь не правда.
Потому что, бывает и хорошо — «ах**тельно», а плохо — «пи**ец».
Эх. Люблю я матерится. Но что то мне подсказывает, что мой новый статус просветлённого не рекомендует этого делать.:))