27 ноября 2011, 14:08

Это оно. Натан Гилл

Это оно. Это всё что есть — жизнь, которая представляется как бесконечный показ меняющихся картинок, без какой-либо особой цели, кроме самого представления.
Есть просто жизнь, без кого-либо живущего её.

Без всяких причин жизнь играет с собственными образами, блуждая как внимание, вовлекаясь в завораживающую игру в прятки, которая возникает как чувство отделенности с интегрированным устремлением к целостности. Жизнь неустанно ищет, стремится к себе. Поиск это беспокойство. Эта пьеса существования в мире проникнута тревожной тоской по себе, ищущей и никогда не находящей ничего в той системе образов в которой происходит поиск. Всё, что всё время искалось, это то в чём этот поиск разворачивается.

В такой игре жизни как человечество, мысль приобретает преувеличенную важность как внимание без труда обращаемое на мириады устремлений и желаний, резюмируясь идеей поиска наполненности через достижение просветления. Чтение текстов, задавание вопросов, блуждание в интернете, поездки на ритриты, гуру, учителя, неучителя, практики, непрактики — всему этому есть место, но ничто из этого не является необходимым, так как в действительности ничто не нуждается в открытии, понимании, отпускании или выходе за пределы. Жизнь уже есть, а любое узнавание себя в виде просветления, освобождения, нирваны и так далее, является излишним, просто еще одним событием в бесконечном «сейчас» проявленной пьесы жизни.

Невозможно больше ничто другое кроме той конфигурации жизни как она возникает сейчас. Всё происходит точно в соответствии с «соображениями» жизни. Если имеют место разделение и поиск, тогда это оно. Если имеют место распознавание и отдых, тогда это оно. То что есть сейчас, обычное или необычное, это оно.

6 комментариев

hijsi
Спасибо за хороший текст.
Разрешите несколько мелких замечаний?
1. Мне кажется, выражение «пьеса мирского существования» не очень удачно, посольку предплолагает двойственность существования «мирского» и «духовного». Лучше было бы сказать просто «существования в мире».
2. Чуть далее «никогда ненаходящей» следует писать «не» раздельно: «никогда не находящей».
3. Выражение «борождение интернета» звучит коряво, мне кажется, лучше было бы «блуждание по интернету».
4. Выражение «в бесконечном сейчас проявленной пьесы жизни» наводит на мысль, что проявление пьесы жизни бесконечно только «сейчас» а не всегда, что, пожалуй, неверно. Лучше это «сейчас» убрать.
5. В последнем абзаце сочетание «конфигурация жизни» звучит несколько странно, я бы предложил «поток жизни», но Вам, разумеется, виднее. :)
Спасибо ещё раз!
nobody
Cпасибо за замечания, поправил. Что-то у меня сегодня компьютер в голове сбоит немного. )) Насчет бесконечного «сейчас» то выделил акцент, надеюсь теперь понятнее. «Конфигурация» — именно это слово стоит в оригинале и я посчитал неверным при переводе его изменять на что-то другое.
Nothing other than the configuration of life as it is now appearing is possible.
hijsi
Вечная проблема перевода: «переводы как женщины — верные некрасивы, а красивые — неверны» :-))
dinar
Меньше слов-больше дел)))))…

Папа ест конфету, рядом крутится маленький сын.

Жена: — Что, папа не дает конфетку?

Муж (меланхолично): — Не дает мама, папа не делится…
fischer
«Э-ТО ОНО»
Да, Господь среднего рода. Но мы принимаем Его и в женском и мужском Чине, поскольку у Него разные Лики. Иногда такое восприятие может вводить в заблуждение. Мы говорим «жизнь», но понимаем под ней путешествие Господа по всем жизням одновременно.