хотелось бы оригинал, без перевода :)
а то как-то «благостно» оно все переведено :)
такое ощущение что озвучивающего вот-вот снесет от волны благоговейного оргазма :)
«thesunbeam: А вод есле я буду песать таг: „Приффет! Как дилишги? Сюси-пуси“ и т.п., делоть очинь-отчинь мноха ашыбак и упатриблять олбанцккий, — тагда я смагу сайти за бландинку-фкольнетсу-малаледку или какуюнить другую силёдку? Далжно жы уминя палучица, наканетс-та?
ekkoni: Не-а. Настолько правильно писать по-албански может только человек, идеально знающий русский :) По-другому ТАК извратить русский язык невозможно ;) И потом, знаки препинания тебя выдают с головой: Р
thesunbeam: Чёрт… Сафсем-сафсем нипалучицца? :'(
ekkoni: *WALL* Маша!!! ты даже на албанском ухитряешься писать „цца“ вместо „тся“ и „ца“ вместо „ться“. Это неизлечимо...»
читал, умилялся просто :)
особенно мило там выглядит Ростикум :)
не получилось «победить» Мастера в присутствии Мастера,
пытается теперь на Лотосе победить Мастера, а точнее его образ в мыслях :)
И, возможно, у него даже получится :)
Пожелаем ему удачи :)
А режиссер так и сказал, что не надо переносить все на реальные события, что он показывал образы
Лебедев вообще своеобразный режиссер :)
чего стоит хотя бы что он вытворил с экранизацией «Волкодава» Марии Семеновой.
Из хорошей смысловой книги получилась несусветная нелогичная муть и, в общем, бред.
Но это уже отдельная история :)
Но я все равно могу решать! Как бы оно там не было, делать что-то или не делать…
да, но это все обусловлено :)
а так, конечно можете :)
тут, мне кажется играет роль разница в бюджетах.
хотя де-факто они практически одинаковы, разница все-таки есть.
В странах.
Если для России бюджет в 12 млн. — это довольно много.
то для Голливуда — это так, середнячек. Там от 30-ти нормальное что-то начинают делать.
К тому ж известно что у многих хороших голливудских актеров гонорар как-раз таки и начинается миллионов с 7-10.
ну и в если события «Мирного воина» более менее соответствуют по хронологии событиям книги, то в «Легенде» хронология смещена в угоду накала и зрелищности.
Хотя бы тот факт, что авария, показанная в фильме, произошла исторически на 4 года позже, чем суперсерия СССР-Канада 1972 года.
Так что ноги у него были здоровыми более менее.
На момент суперсерии, по крайней мере :)
По такому принципу и писалось :)
Добро пожаловать Домой :)
а то как-то «благостно» оно все переведено :)
такое ощущение что озвучивающего вот-вот снесет от волны благоговейного оргазма :)
никакой претензии, просто субъективная критика :)
shit happens :)
знакомо и… нормально :)
так и не обязательно :)
обусловленность :)
может изменится, а может и нет :)
Спасибо за книгу. Всегда мечтал заниматься тем же.
В смысле переводами :)
окаэринасай! :)
(не знаю, правильно ли, но, добро пожаловать!) :)
на эту тему есть замечательное:
bash©
правела нужно саблюдать ;))
ахаха :)
особенно мило там выглядит Ростикум :)
не получилось «победить» Мастера в присутствии Мастера,
пытается теперь на Лотосе победить Мастера, а точнее его образ в мыслях :)
И, возможно, у него даже получится :)
Пожелаем ему удачи :)
чего стоит хотя бы что он вытворил с экранизацией «Волкодава» Марии Семеновой.
Из хорошей смысловой книги получилась несусветная нелогичная муть и, в общем, бред.
Но это уже отдельная история :)
да, но это все обусловлено :)
а так, конечно можете :)
в фильме, правда, 1-ая игра суперсерии показана.
но, «бьют по ногам» и «двухлодыжечный оскольчатый перелом правой голени, перелом двух рёбер и сотрясение мозга» все-таки разные вещи :)
по мотивам личной истории, так сказать :)
но это вроде подборка готовых коллажей, с сайта.
можешь или не можешь — есть такая тема все-таки.
Но надо понимать грандиозную обусловленность, которая лежит за каждым решением, выбором.
хотя де-факто они практически одинаковы, разница все-таки есть.
В странах.
Если для России бюджет в 12 млн. — это довольно много.
то для Голливуда — это так, середнячек. Там от 30-ти нормальное что-то начинают делать.
К тому ж известно что у многих хороших голливудских актеров гонорар как-раз таки и начинается миллионов с 7-10.
ну и в если события «Мирного воина» более менее соответствуют по хронологии событиям книги, то в «Легенде» хронология смещена в угоду накала и зрелищности.
Хотя бы тот факт, что авария, показанная в фильме, произошла исторически на 4 года позже, чем суперсерия СССР-Канада 1972 года.
Так что ноги у него были здоровыми более менее.
На момент суперсерии, по крайней мере :)