1 мая 2011, 12:20

Аванг Абдуллах (из книги "Бомох")

Малоизвестный поэт из Малайзии пишет просто потрясающие стихи в стиле Дзэн!

Сказала мать-1

Это лошадь.

На ней часто ездят люди.

Но порой

И на людях ездят, как на лошадях.

И поэтому,

Сказала еще мать,

Многие люди

Живут, как лошади.

Сказала мать-II

Это мышь.

Ее ненавидят люди:

Она любит все «улучшать»

И портит все хорошее.

Но, сказала еще мать,

Многие люди,

Как мыши.

Это критики

И политики.

Они портят нам жизнь,

А думают, что улучшают ее.

Сказала мать-III

Это заяц.

Он проворнее всех.

Но, сказала еще мать,

Он очень заносчив

И, состязаясь с черепахой,

Уснул на дороге.

Так и некоторые люди

Больше говорят, чем делают,

И спят на ходу.

Сказала мать-VI

Это волк.

Он шастает по ночам

И задирает овец.

Но, сказала еще мать,

Среди нас

Есть люди, как волки,

Замышляют недоброе

Под покровом ночи.

Но опаснее всего

Человек — волк в овечьей шкуре.

Сказала мать-V

Это мотылек.

Он гоняется за лучем

И танцует в свете огня.

Но, сказала еще мать,

Молодые люди из деревни,

Уезжая в город,

Прожигают там жизнь,

Как околдованные огнем

Мотыльки,

И не находят истинного пути.

Сказала мать-VI

Это река.

В ней вода.

Ее не разрезать ножом.

С обеих сторон

Крутые берега

Из адата и традиций.

И, сказала еще мать,

Здесь растет дерево,

Уходящее корнями

В вечность.

Сказала мать-VII

Это море.

На нем волны.

И в волнах этих

Жизнь рыбака.

И, сказала еще мать,

В декабре

Синее море

Становится черным,

А местами и красным — Когда приходит весть

О разбитой волнами

Лодке рыбака.

Сказала мать-VIII

Это курица.

Снесет одно яйцо,

А шума на всю деревню.

И, сказала еще мать,

Люди порой спорят

О том, что главнее,

Курица или яйцо.

Они способны

Пролить кровь

Из-за сущего пустяка.

Многие слепы, как курица:

Будущее для них окутано туманом,

Краски мира размыты.

Сказала мать-IX

Это огонь.

Он красный

И очень горячий.

Он больно жалит.

Он враг,

Но он и друг.

И, сказала еще мать,

Мы должны научиться

Гасить огонь

В самих себе.

Терпеливый человек — Великое благо мира.

Сказала мать-X

Это гора.

Каждый стремится достичь ее вершины.

Но, сказала еще мать,

Поднимаясь,

Человек топчет все под ногами.

А оказавшись наверху,

Редко смотрит вниз.

И падает,

Разбиваясь,

Поскользнувшись о

Свое высокомерие

И невежество.

перевод Виктора Пагадаева.

2 комментария

Shanti
А это жареная картошка.
Кажется, что можно есть её,
А можно и не есть.
Но это только кажется…
И, сказала ещё мать:
«Ириша, ну иди уже кушать»…