1 мая 2011, 12:20
Аванг Абдуллах (из книги "Бомох")
Малоизвестный поэт из Малайзии пишет просто потрясающие стихи в стиле Дзэн!
Сказала мать-1
Это лошадь.
На ней часто ездят люди.
Но порой
И на людях ездят, как на лошадях.
И поэтому,
Сказала еще мать,
Многие люди
Живут, как лошади.
Сказала мать-II
Это мышь.
Ее ненавидят люди:
Она любит все «улучшать»
И портит все хорошее.
Но, сказала еще мать,
Многие люди,
Как мыши.
Это критики
И политики.
Они портят нам жизнь,
А думают, что улучшают ее.
Сказала мать-III
Это заяц.
Он проворнее всех.
Но, сказала еще мать,
Он очень заносчив
И, состязаясь с черепахой,
Уснул на дороге.
Так и некоторые люди
Больше говорят, чем делают,
И спят на ходу.
Сказала мать-VI
Это волк.
Он шастает по ночам
И задирает овец.
Но, сказала еще мать,
Среди нас
Есть люди, как волки,
Замышляют недоброе
Под покровом ночи.
Но опаснее всего
Человек — волк в овечьей шкуре.
Сказала мать-V
Это мотылек.
Он гоняется за лучем
И танцует в свете огня.
Но, сказала еще мать,
Молодые люди из деревни,
Уезжая в город,
Прожигают там жизнь,
Как околдованные огнем
Мотыльки,
И не находят истинного пути.
Сказала мать-VI
Это река.
В ней вода.
Ее не разрезать ножом.
С обеих сторон
Крутые берега
Из адата и традиций.
И, сказала еще мать,
Здесь растет дерево,
Уходящее корнями
В вечность.
Сказала мать-VII
Это море.
На нем волны.
И в волнах этих
Жизнь рыбака.
И, сказала еще мать,
В декабре
Синее море
Становится черным,
А местами и красным — Когда приходит весть
О разбитой волнами
Лодке рыбака.
Сказала мать-VIII
Это курица.
Снесет одно яйцо,
А шума на всю деревню.
И, сказала еще мать,
Люди порой спорят
О том, что главнее,
Курица или яйцо.
Они способны
Пролить кровь
Из-за сущего пустяка.
Многие слепы, как курица:
Будущее для них окутано туманом,
Краски мира размыты.
Сказала мать-IX
Это огонь.
Он красный
И очень горячий.
Он больно жалит.
Он враг,
Но он и друг.
И, сказала еще мать,
Мы должны научиться
Гасить огонь
В самих себе.
Терпеливый человек — Великое благо мира.
Сказала мать-X
Это гора.
Каждый стремится достичь ее вершины.
Но, сказала еще мать,
Поднимаясь,
Человек топчет все под ногами.
А оказавшись наверху,
Редко смотрит вниз.
И падает,
Разбиваясь,
Поскользнувшись о
Свое высокомерие
И невежество.
перевод Виктора Пагадаева.
Сказала мать-1
Это лошадь.
На ней часто ездят люди.
Но порой
И на людях ездят, как на лошадях.
И поэтому,
Сказала еще мать,
Многие люди
Живут, как лошади.
Сказала мать-II
Это мышь.
Ее ненавидят люди:
Она любит все «улучшать»
И портит все хорошее.
Но, сказала еще мать,
Многие люди,
Как мыши.
Это критики
И политики.
Они портят нам жизнь,
А думают, что улучшают ее.
Сказала мать-III
Это заяц.
Он проворнее всех.
Но, сказала еще мать,
Он очень заносчив
И, состязаясь с черепахой,
Уснул на дороге.
Так и некоторые люди
Больше говорят, чем делают,
И спят на ходу.
Сказала мать-VI
Это волк.
Он шастает по ночам
И задирает овец.
Но, сказала еще мать,
Среди нас
Есть люди, как волки,
Замышляют недоброе
Под покровом ночи.
Но опаснее всего
Человек — волк в овечьей шкуре.
Сказала мать-V
Это мотылек.
Он гоняется за лучем
И танцует в свете огня.
Но, сказала еще мать,
Молодые люди из деревни,
Уезжая в город,
Прожигают там жизнь,
Как околдованные огнем
Мотыльки,
И не находят истинного пути.
Сказала мать-VI
Это река.
В ней вода.
Ее не разрезать ножом.
С обеих сторон
Крутые берега
Из адата и традиций.
И, сказала еще мать,
Здесь растет дерево,
Уходящее корнями
В вечность.
Сказала мать-VII
Это море.
На нем волны.
И в волнах этих
Жизнь рыбака.
И, сказала еще мать,
В декабре
Синее море
Становится черным,
А местами и красным — Когда приходит весть
О разбитой волнами
Лодке рыбака.
Сказала мать-VIII
Это курица.
Снесет одно яйцо,
А шума на всю деревню.
И, сказала еще мать,
Люди порой спорят
О том, что главнее,
Курица или яйцо.
Они способны
Пролить кровь
Из-за сущего пустяка.
Многие слепы, как курица:
Будущее для них окутано туманом,
Краски мира размыты.
Сказала мать-IX
Это огонь.
Он красный
И очень горячий.
Он больно жалит.
Он враг,
Но он и друг.
И, сказала еще мать,
Мы должны научиться
Гасить огонь
В самих себе.
Терпеливый человек — Великое благо мира.
Сказала мать-X
Это гора.
Каждый стремится достичь ее вершины.
Но, сказала еще мать,
Поднимаясь,
Человек топчет все под ногами.
А оказавшись наверху,
Редко смотрит вниз.
И падает,
Разбиваясь,
Поскользнувшись о
Свое высокомерие
И невежество.
перевод Виктора Пагадаева.
2 комментария
Кажется, что можно есть её,
А можно и не есть.
Но это только кажется…
И, сказала ещё мать:
«Ириша, ну иди уже кушать»…