7 апреля 2014, 12:34

от переводчика Джеда МакКенны

Хочется выразить огромную благодарность всему сообществу «Мира адвайты», всем, кто своим интересом и откликом поддерживал создание этого перевода, отдельное спасибо Маше, которая выступила инициатором сего предприятия, и Владимиру, который делал окончательную обработку книг и их размещение, а самое главное спасибо моей жене Елене, без которой не было бы не только этого перевода, но, возможно, и самого переводчика.
Трудно переоценить роль, которую эти книги сыграли в моей жизни. Во-первых, сами по себе они как пособие по пробуждению. Простым и ясным языком без санскритских и научных терминов они расставляют всё по своим местам в вопросах о духовности, истины, причинах застоя в развитии человека. Эта книга действительно как воздух необходима тому, с кем происходит процесс пробуждения, но кто не вполне понимает, что с ним происходит и что вообще делать – как в моём случае.
Во-вторых, работа над этим переводом сделала мой ум более покладистым и прозрачным. Оказывается сам по себе процесс осознанного выражения мыслей, пусть даже чужих, каким-то образом структурирует ум, и как следствие, растёт понимание. Именно в этом, как я понимаю, заключается роль автолизиса – записывания своих мыслей – структурирование ума. Упорядоченный ум не нужно успокаивать – он спокоен сам по себе, открывая дорогу в другие измерения. Хотя здесь есть один «минус» – пропадают дорогие сердцу эмоции и переживания, придававшие ощущение жизненности, и кажется, как будто ты становишься мёртвым истуканом, не способным переживать нормальные человеческие чувства. Но теперь я вижу, что все эти эмоции были основаны на страхе и неполноценности, и что уходя, они оставляют место другим, более глубинным и подлинным чувствам, которые ранее заглушались поверхностным трепетанием личностных переживаний, и которые придают всем остальным переживаниям глубину и подлинность.
В-третьих, это очень увлекательное занятие, поэтому я собираюсь продолжать переводить. У МакКенны есть ещё довольно много материала – дополнительные главы, не вошедшие в книги, интервью, четвёртая книга, наконец. Конечно, всё это уже не несёт в себе той огненности и полноты, как сама Трилогия – просто приятное дополнение, интересное лишь для почитателей Джеда. Так время от времени буду публиковать что-нибудь здесь.
Мне очень жаль расставаться с этими замечательными книгами. С ними я прожил целую жизнь, они стали частью меня, дали толчок чему-то новому во мне, или хорошо забытому старому. Они стали важной ступенькой в моём обретении самого себя. Вы скажете, кого это, «себя»? Но мне не хочется пускаться в словесные дебри. Язык он таков, из него слова не выкинешь, и он красив и совершенен какой есть. И он призван не объяснять, но выражать, сочетая в себе в равной степени ложь и правду. И в постижении этого уменья я вижу своё предназначенье в этой жизни.
Павел Шуклин

18 комментариев

Dragon
И вам спасибо огромное! Прекрасный точный перевод!:))
Inguren
Спасибо вам, Павел!!! Перевод великолепный, у вас талант!)
Yota
Спасибо большущее!))
ramiz
спасибо огромное)!..
Biryza
Павел, огромное спасибо за открытие Джеда! Именно эти книги поддерживали во мне те изменения, которые приходилось проходить самой.Образ Джулии до сих пор перед глазами.
А указатели, которые дает МакКенна, на редкость точны и прямо в цель!
Наверное Ваше неравнодушие к теме сыграло в этом великолепном переводе определяющую роль.
Masha777
Паша, спасибо! Эти книги тут многих поменяли. И уже видела их на многих других ресурсах, так что твои переводы пустились в свободное плавание по русскоязычному инету — кажется, в умах грядёт революция (ну или хотя бы взросление). Йохо!
Alina
Спасибо большое!
vitaly73
Павел, большое спасибо!!!)))
TVN
Присоединяюсь к благодарностям. спасибо, Павел, большое за Вашу работу!
smilen
Хотелось бы, чтоб люди почаще испытывали чувство благодарности, особенно здесь, в России, ведь, как говорит Джед, это чувство является основной отличительной чертой Взрослого Человека!
iglav
Павел, огромное сердечное спасибо за ваш труд и поистине честное вростание в содержание переводимых книг, проживание этой трилогии Джеда стало возможным благодаря сложившимся пазлам взаимообуславливающих причин, очень рад был этому путешествию в вашей компании и компании ценителей МакКены, надеюсь до скорой встречи! Спасибо!
T-Rain
спасибо за чудесный перевод!