20 октября 2012, 02:29

Дзэнская притча. Намокнуть под дождём.


Третий сёгун Иэмицу изучал технику фехтования хаявадза под руководством мастера меча господина Ягю Тадзима-но-ками. Однажды Такуан посетил сёгуна в замке Эдодзё и застал его за странным занятием. Шёл дождь, но сёгун находился в саду и прыгал по каменным ступеням. — Что вы делаете, господин? — спросил Такуан.
— О, Такуан Осё! С некоторых пор я учусь выполнять движения хаявадза и уже кое-чего достиг. Посмотрите, хотя я прыгаю под дождём уже давно, мои движения такие быстрые, что я до сих пор не намок, — гордо сказал Иэмицу. — Прекрасно! — ответил Осё. — Для этого нужно быть очень быстрым и выносливым, верно? — Верно. Вы выполняете технику хаявадза с быстротой молнии. Но если сравнить вашу технику с моей, окажется, что она не самая быстрая. Услышав такое, гордый сёгун возмутился: — Вы хотите сказать, что можете выполнить хаявадза быстрее меня? — Да, моя хаявадза быстрее вашей.
— Правда? Тогда продемонстрируйте, пожалуйста, вашу технику.— Хорошо, — сказал Такуан, спускаясь в сад в деревянных туфлях гэта. Иэмицу озадаченно смотрел на Такуана и не мог понять, как тот собирается выполнять хаявадза в этой обуви. Тем временем Такуан уже успел изрядно намокнуть под дождём. — Это и есть моя хаявадза. Иэмицу недоумевал. — Намокнуть под дождём — это и есть ваша хаявадза? — озадаченно спросил он. — Совершенно верно. Человек естественно намокает под дождём, если у него нет зонтика. О хаявадза нельзя сказать, что она подлинна, если тот, кто её выполняет, не намок. Вы должны много и настойчиво тренироваться, — сказал Такуан, и в это мгновение Иэмицу достиг просветления. Такова подлинная суть дзэн. Подвержен иллюзии тот, кто пытается двигаться так быстро, чтобы не намокнуть под дождём. Истина в том, чтобы намокнуть всякий раз, когда вы оказались под дождём без зонтика…

0 комментариев