Песнь песней.
(Междустрочный перевод с внутрисердечного на межчеловеческий.)
За тобой опускалась в морскую пучину, училась дышать под водой, когда нечем сделать свой вдох, когда сердце уже не оставило места в груди.
Поднималась ввысь над землей, крепко держась за твое крыло, учила все танцевальные па, спотыкаясь об облака.
Старалась целиться метко, но попадала все в свой же висок, и ты научил мое сердце перекачивать это железо в кровь.
Сжигала себя в погребальных кострах, отсекая страх и надежду, что пепел родит меня вновь.
Растворялась в соленой воде, да так что уже и не знала, где начало мое, где конец.
Зарывалась в песок, лишь бы не видеть, не слышать, не думать,
а главное — не говорить о своей любви.
Я же знала, что где-то, в конце мироздания я получу свой приз.
Закаляя огнем, очищая водой, разделяя где золото здесь, а где медь, я дошла до конца ойкумены, боясь потерять твой след.
Но теперь ты не нужен мне, ни как брат, ни как муж, ни как Бог.
И даже в небе легко мне одной кружится в любом фуетэ.
И ничто не мешает мне петь о своей любви, ни огонь, ни песок, ни вода, ни железо в крови.
Но уже не понятно чья песня, кто слышит ее, кто поет.
Или я совсем стала тобой, или ты всегда был незримой частью меня. Кто же скажет теперь…
Кто же вспомнит, какой я желала приз.
©
— Ардханаришвара олицетворяет синтез мужской и женской энергий вселенной (Пуруши и Пракрити) и показывает, как женская ипостась Бога — Шакти неотделима от мужской ипостаси Бога — Шивы. Единение этих двух ипостасей провозглашается корнем всего
Читать дальше →