vovannoviy
Вообще-то про «я» ровно также и ко всему тобой написанному относится и всех остальных))) посчитать только сколько этих самых «я» в коментах написано))))
ну да ладно, не обращай внимания, я так чушь болтаю всякую и не понимаю ничего)))
vovannoviy
Специально для тебя: на языке переводчиков фраза «ты переводишь объекто-образным методом» означает «ты хреново переводишь»))) Это тебе на будущее)
И кстати, «я» — всегда центр разговора. Это тебе на настоящее)))
vovannoviy
Не переживай, я ничего не принимаю близко к сердцу))) Просто ты написала, что ИИ переводит объекто-образным методом, а дальше написала, что я также перевёл анекдот. Хотя как раз я подкорректировал перевод ИИ, чтоб стало удобно людям читать.
Уж не знаю как мне тогда твои слова читать))) между строк что ли))) мы моей девушкой часто шутим, что нам переводчик нужен чтоб друг с другом разговаривать. И я уже говорил, что ты мне очень её напоминаешь по манере речи)))
vovannoviy
Понимаю, тебе тоже за собственной нитью уследить тяжело)))
vovannoviy
Разве не ты выше написала, что я перевожу как ИИ, и что не обошел помеху в виде непереводимой игры слов? Вообще-то это критика того, как я перевожу, если чё))) Сравнение с ИИ так вообще — оскорбление, с учётом того, что мне приходится корректировать за ним)))
vovannoviy
Действительно потерял))) Началось всё с фразы «хороший перевод», а закончилось тем, что я фигово перевожу))) За такой нитью хрен уследишь)))
vovannoviy
Ты слишком серьезно мои слова воспринимаешь, поэтому и чсв мерещится))) а отвлекаюсь я потому что паузы делаю, я ж не робот)))
насчет перевода — так если чё не так, возьми да сама переведи, покажи класс, я с радостью тебе передам это занятие)
vovannoviy
Прямо сейчас, кстати, перевёл анекдот, рассказанный Гэри, и посмотри как я обошёл помеху в виде непероводимой игры слов на английском:
ГЭРИ: Это напоминает мне анекдот. Один монах был в монастыре, и он упал в подвал, читая старые свитки и тексты. Внезапно он что-то нашёл, и был взволнован. Он поднялся к другим монахам, и крикнул: «Смотрите! Смотрите! Это должно было быть не слово «безбрачие» (celibate), а слово «праздновать» (celebrate)!»
vovannoviy
Поживем увидим, Ганеш) Дело ведь не в непереводимых фразах, поскольку про них просто можно в конце текста делать сноски (в Курсе есть несколько непереводимых фраз и слов, однако это не мешает его переводить)
vovannoviy
А вот тут мы уже наткнулись на тему того, как трактовать Курс.
И здесь я умываю руки)
Могу лишь сказать, что ты неверно меня поняла. Но продолжать не хочется, поскольку вижу что разговор уже пошёл на слишком много разных тем, и это надолго))) А я щас как раз переводом занимаюсь книги Гэри, и для меня это если честно намного интересней и полезней чем разговаривать на данные темы.
Так что, не скучай без меня)
vovannoviy
Что значит, для чего люди будут нужны? Кому нужны? Люди живут не потому что они кому-то для чего-то нужны, а потому что система мышления вины и страха их спроецировала, как и всю вселенную. Пока это система хоть чуть-чуть поддерживается разумом, вся вселенная продолжит крутится по сценарию эго.
А насчёт творчества. Так котики и всякая прочая хрень в инете, как и шедевры — это всё творчество. Творчество в этом мире бывает всех видов и всех степеней качества. Современное творчество в инете это миксование, постинг, блогинг и т.д., но это тоже творчество. То что у него туалетное качество, так это другая тема совсем))) Качество повысится, если культура цивилизации повысится, то есть будет больше ориентирована на духовно-нравственные ценности. И я уверен, что так и произойдёт, поскольку выбора просто нет — человечество либо вымрет, либо переориентируется. Я вижу, что осуществится всё таки второй вариант, хоть и через большие потрясения.
А насчет текста Курса — это всего лишь текст, и как в самом Курсе написано, дан он внутри системы мышления эго словно вирус подсажен. Это ведь основной приём Джея — использовать те средства, которые мы используем для омрачения и страданий (слова, особые отношения, интеллектуальные игры и т.д.), для нашего пробуждения и освобождения. Так что ИИ в этом никак не помешает, ведь его также можно использовать для пробуждения. Всё дело в цели. Именно цель трансформирует или использует любые средства так как надо.
vovannoviy
Почему же? Люди просто не будут заниматься неинтересной, рутинной или тяжёлой работой. Будут заниматься творчеством, самообразованием, путешествовать, летать в космос и т.д. Люди всегда найдут чем занятся, поскольку как говорит Джей «разум очень активен» (цитата из Курса).
И к тому же, не надо путать интеллектуальность и разумность. Разница между ними огромная и она также хорошо в Курсе описана.
ИИ не когда не станет разумным, однако по части интеллектуальности превосходит людей уже сейчас.
vovannoviy
Это пока. Скоро нейросети будут работать на квантовых компьютерах, которые функционируют не на обычной четкой предметно-образной логике, а на нечёткой или много вариантной. Нечёткой логикой часто пользуются мистики, поэты и т.д. Так что это будет уже другой ИИ, не такой к которому сегодня мы привыкли, и скорости у него другие будут. Кроме того, у компов появится возможность напрямую наблюдать работу мозга человека во время интеллектуальной активности, так что ИИ сможет учится у людей. Суммируй всё это, и станет ясно, почему я так говорю.
vovannoviy
С этим я согласен. Вроде сразу так и говорил)) Но через 2 года ИИ сможет преодолеть эти помехи, вот увидишь.
vovannoviy
Могу даже точно год назвать — 2020. Это год, когда все переводчики лишатся работы, которые еще не лишились.
vovannoviy
Так как я переводами занимаюсь много лет, и раньше делал это без помощи ИИ с яндекса и гугла, а последние 4 года с ними, то у меня есть основания считать что в итоге ИИ научится переводить лучше людей, даже такие тексты как Курс. ИИ вообще очень много интеллектуальной работы будет делать лучше людей, в некоторых странах уже делает и уже тысячи людей заменил на местах. Это часть сценария в этом мире, и тут нет ничего такого)
От этого все эти события и ИИ не перестают быть иллюзорными. Так что, опять же в чем проблема не понятно)))
vovannoviy
Это понятно. Так а в чем проблема то с ИИ или хорошим переводом? Как это мешает духовному видению? Почему нельзя поговорить об ИИ или о чём угодно еще в этом иллюзорном мире, оставаясь в духовном видении?
Ведь духовное видение, к которому приучает Курс, смотрит сквозь формы, воспринимая повсюду невинность и любовь. Однако, формы какое-то время еще остаются, как и их названия, и поэтому нет ничего сложного чтобы говорить о чем угодно и как угодно, и делать что угодно и как угодно. Само видение обеспечивает невозможность сказать или сделать что-то не из любви, поэтому нет смысла волноваться о том что и как говорить. Да и волнение тоже в общем-то невозможно при духовном видении.
vovannoviy
Да, я понимаю, что то, что ты описываешь, ты действительно видишь. Но я этого не вижу, прости) Поэтому, даже ответить мне нечего на этот комент)
vovannoviy
Не понимаю о чём ты))) не вижу никакой проблемы или путаницы тут))) впрочем, если ты видишь, то спорить не буду)
vovannoviy
не учится жить в двух состояниях, а учится легко переключатся между ними для того, чтоб не путаться в разговоре)