16 апреля 2014, 21:02

дзэнский священник Мугаку

Когда дзэнский священник Мугаку из Камакуры, находясь в Китае во время военных действий, попал в плен, вражеский воин приблизился к нему, намереваясь зарубить его. Мугаку произнес гатху:

С быстротой молнии
Меч рассекает весенний ветер.

Услышав эти слова, воин бросил меч на землю и убежал.

Этими словами Мугаку желал сказать, что когда воин занес над ним меч, в течение какого-то мгновения, длящегося не дольше, чем удар молнии, нет ни ума, ни мысли. У разящего меча нет ума. У меня, которого через миг зарубят мечом, нет ума. Атакующий есть Пустота. Меч есть Пустота. Я, которого через мгновение не будет, есть Пустота.

Если это так, тогда наносящий удар — это вовсе не человек, а разящий меч — это вовсе не меч. Тогда для меня, который в следующий миг погибнет, удар меча подобен рассеканию ветра в весеннем небе.

Полностью забудьте об уме, и тогда все ваши действия будут безупречны.

9 комментариев

artem77
но безупречные действия не означают что вас не зарубят.
jedi
безупречные по отношению к тому, кто хочет зарубить?
artem77
в любом варианте могут зарубить
jedi
а что же делать?)
artem77
я что хотел сказать, что дзенский мастер был безупречен и его не зарубили. Но его не зарубили не потому что он был безупречен, а просто потому что не зарубили.
artem77
то есть мы думаем что безупречность подразумевает суперэффективность когда даже враги разбегаются от единого нашего слова. Но в таком случае мне кажется лучшей иллюстрацией безупречности была бы история где монаху все таки отрубили голову.
jedi
Очень нравится, как ответил Мастер: Что делать, если человек ударит меня
artem77
дзенский монах похоже так и сделал.