спасибо
автор перевода не указан
арамейского текста нет
(да и как он модет быть, коли Евангелие на греческом?)
опубликовано в рубрике «Уголок атеиста»
несерьёзно
дайте ссылку на источник информации, плиз
по содежанию это нечто совсем иное чем молтва «Отче наш»:
Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя,
яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас во искушение,
но избави нас от лукаваго.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.
Аминь.
… да, и ещё я тут совсем не оригинален
есть такая музыкальная форма — «упражнения»
например у Брамса «5 этюдов, 51 упражнение для фортепиано» read.ru/id/420733/
*
да
в стихай не надо искать идей:)
а не о нём ведь речь:)
Иисус был Человек во всей полноте. И, конечно, не только плотником, но и поэтом. Но не только плотником, и не только поэтом.
автор перевода не указан
арамейского текста нет
(да и как он модет быть, коли Евангелие на греческом?)
опубликовано в рубрике «Уголок атеиста»
несерьёзно
по содежанию это нечто совсем иное чем молтва «Отче наш»:
Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя,
яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас во искушение,
но избави нас от лукаваго.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.
Аминь.
а мы будем учиться;)
а мы всё учимся, учимся…
есть такая музыкальная форма — «упражнения»
например у Брамса «5 этюдов, 51 упражнение для фортепиано»
read.ru/id/420733/