+86.07
67 читателей, 48 топиков
avatar
avatar

Дао Дэ Цзин часть третья


-51-

Дао рождает (вещи), Дэ вскармливает (их). Вещи оформляются, формы завершаются. Поэтому нет вещи, которая не почитала бы Дао и не ценила бы Дэ. Дао почитаемо, Дэ ценимо, потому, что они не отдают приказаний, а следуют естественности.

Дао рождает (вещи), Дэ вскармливает (их), взращивает их, воспитывает их, совершенствует их, делает их зрелыми, ухаживает за ними, поддерживает их. Создавать и не присваивать, творить и не хвалиться, являясь старшим, не повелевать — вот что называется глубочайшим Дэ.

Читать дальше →
avatar
avatar

Дао Дэ Цзин часть вторая


-24-

Кто поднялся на цыпочки, тот не может долго стоять. Кто делает большие шаги, тот не может долго идти. Кто сам себя выставляет на свет, тот не блестит. Кто сам себя восхваляет, тот не добудет славы. Кто нападает, тот не достигнет успеха. Кто сам себя возвышает, тот не может стать старшим среди других. Если исходить из Дао, то все это называется лишним желанием и бесполезным поведением. Таких ненавидят все существа. Поэтому человек, обладающий Дао, не делает этого.
Читать дальше →
avatar
avatar

Дао Дэ Цзин часть первая


Лао Цзы
Дао Дэ Цзин
Перевод Ян Хин-Шуна

-1-

Дао, которое может быть выражено словами не есть постоянное Дао. Имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя. Безымянное есть начало неба и земли, обладающее именем — мать всех вещей.

Поэтому тот, кто свободен от страстей, видит чудесную тайну (Дао), а тот, кто имеет страсти видит его только в конечной форме. Оба они [1] одного и того же происхождения, но с разными названиями. Вместе они называются глубочайшими. (Переход) от одного к другому — дверь ко всему чудесному.

Читать дальше →
avatar
avatar

Даосские притчи 3 (Лао-Цзы)



Император Китая встретился с Лао-цзы и был настолько очарован им, что назначил его верховным судьёй.

Лао-цзы пытался отказываться от назначения, но тщетно. Тогда он согласился и сказал:
Читать дальше →
avatar
avatar

Даосские притчи 2 (Чжуан-Цзы)


Дан, главный жрец, ведающий закланием жертвенного скота в Шан, спросил Чжуан-цзы, что такое милосердие.

— Милосердны тигры и волки, — ответил Чжуан-цзы.

— Что это значит?
Читать дальше →
avatar
avatar

Даосские притчи 1 (Чжуан-Цзы)


Чжуан-цзы, одетый в залатанный полотняный халат, обутый в сандалии, подвязанные верёвками, проходил мимо правителя царства Вэй.

— Как плохо вам живётся, уважаемый! — воскликнул царь.

— Я живу бедно, но не плохо, — ответил Чжуан-цзы.
Читать дальше →