Краткий примерный перевод смысла, как я понял:
«Мы все вместе вечно играем в эти игры ума, повторяя мантры, поклоняясь идолам, совершая ритуальные танцы, проектируя свои образы в пространство и во время и толкая свои души в колесо кармы. Любовь — вот ответ, цветок, который нужно растить. „Да“ — вот ответ, „Да“ — это сдача (капитуляция), которую нужно позволить, играя дальше в эти все игры ума, взращивая дух мира и любви, без войны»
Битлы с подружками в Ришикеше практикуют трансцендентальную медитацию :))
(кстати, в ярком желтом одеянии и с гитарой также замечен Донован.
Вот так начинался массовый «духовный» экспорт из Индии, а индийские гуру начали свой международный бизнес :))
… Маккартни с пивком, Леннон с сигареткой (песня за кадром — «Sexy Sadie» — посвящена Махариши Махеш Йоги — Леннон его застукал, когда тот приставал к молоденькой девушке, после чего разочаровался в «индийской святости».
тем не менее в этот период Битлз сочинили много красивых песен…
У американца есть жена и любовница, но любит он только любовницу
У англичанина есть жена и любовница, но любит он только жену
У француза есть жена и любовница, и любит он и жену, и любовницу
У еврея есть жена и любовница, но любит он только свою мамочку
У русского есть жена и любовница, но любит он только… водку :)))
когда-то я придумал такое продолжение:
У Ошо-саньясина есть жена и любовница, но любит он только Ошо
а сегодня утром придумалось еще и это:
У «продвинутого джняни» нет ни жены, ни любовницы, и никого он не любит, а только свое «никого нет дома» :))))