Правда не имеет пути. Правда жива, следовательно, изменчива.
Мудрый способен взять больше с глупого вопроса, чем глупец способен взять с мудрого ответа.
Только тот, кто делает, чему-то научится.
Using no way as way, having no limitation as limitation. [Не используй никаких путей как путь, не принимай никаких границ в качестве границ.]
Чтобы научится жить сейчас, необходимо забыть всё, что произошло вчера. Не переставайте забывать то, что вы приобретаете с каждым новым опытом. В состоянии восприятия перед вами не должна стоять проблема выбора, так как надо осознавать то, ЧТО ЕСТЬ.
Ничего не существует, за исключением здесь и сейчас.
Осознайте то, что вы «живёте не ради чего-либо», а просто «живёте».
Соберите всех великих учителей вместе в одной комнате, и они будут согласны во всём друг с другом. Соберите вместе их учеников, и они во всём будут спорить друг с другом.
Хороший боец не тот, кто напряжён, а тот, кто готов. Он не думает и не мечтает, он готов ко всему, что может случиться.
Этот шумящий мир безмолвен и пуст,
Как высохший куст.
Куст урожай принесёт — один только плод,
Плод моих чувств.
Здесь растут странные растенья —
Не дают совершенно тени.
Я по шипам иду, ругая жару;
Лучше б я снова попал туда, где я был —
В безумном аду, в бездумном раю.
Здесь живут странные созданья —
Лишены чувства осязанья.
Их рассудок подчинён другим законам,
Потому что боль их коже незнакома,
И жестокость их обычно мне известна,
Я себя бы так же вёл на их месте.
Этот шумящий мир мне чем-то знаком,
Я раньше был в нём в обличье ином,
И я на него смотрел с другой стороны
Холодной луны.
Взгляд вперёд взглядом был назад —
Вывернул наизнанку взгляд.
И по замкнутому кругу неизбежно
Новый взгляд находит то же, что и прежде, —
Постоянство превращений без возврата —
Свойство мира или, может, свойство взгляда?
Мортонсон прогуливался тихо-мирно по безлюдным предгорьям Анд, никого не трогал, как вдруг его ошарашил громоподобный голос, исходивший, казалось, отовсюду и в то же время ниоткуда.
Однажды приходит к Джа-Будде корреспондент из бульварной прессы и задает ему типичный бульварный вопрос: А в чем, по-Вашему, смысл этой жизни? В ответ Джа-Будда, не говоря ни слова, вынул из кармана китайскую зажигалку. Щелкнул — огонек появился. Отпустил — огонек пропал. Снова щелкнул — снова огонек появился. Снова отпустил — снова пропал. И так несколько раз. Корреспондент сразу говорит: а! Так это Вы хотите сказать, что жизнь как этот огонек — появилась и пропала? Джа-Будда говорит: не совсем, но очень близко. Тогда корреспондент говорит: а! Так это Вы хотите сказать, что жизнь как этот газ: нажал — горит, отпустил — не горит? Джа-Будда говорит: почти что, но не совсем. Тогда корреспондент говорит: