Йеше Цогьял, ближайшая ученица и супруга Гуру Ринпоче, получила очередные наставления от своего Мастера и собралась в путь.
Взяв с собой золотую чашу и мешочек золотого песка, я отправилась одна в Непал. Оказавшись по пути в местности Эронг, я обнаружила, что меня преследуют семь воров. Желая украсть золото, они шли за мной по пятам, как собаки за оленем. Я мысленно призвала Гуру и визуализировала этих воров как своих Йидамов. Готовясь поднести им в дар все свои обладания в виде мандалы, я спела им такую песню:
О семь Йидамов Эронга!
Мы встретились – какая удача!
Чтобы я достигла состояния Будды
И могла служить существам,
исполняя все их желания,–
Пусть злая карма, что отвела нам
сегодня такие роли,
Поскорей превратится в добрую!
Что за чудо – во всем узнается
сочувствие Ламы!
Источник счастья – только ум.
Пусть в щедрости все обретут
свободу.
Затем, почтительно склонившись, я насыпала золото горкой, как будто выстраивая мандалу. Хотя воры не понимали ни единого моего слова, мелодия этой песни глубоко тронула их. Они застыли, словно статуи, не в силах оторвать от меня глаз, – и перенеслись на первый уровень самадхи. Наконец на неварском наречии они спросили:
«Откуда ты, благородная госпожа? Кто твой отец? Кто твоя мать? Кто твой Лама? Что ты здесь делаешь? Пожалуйста, спой нам еще одну божественную песню!»
В их облике не осталось никакой агрессии. Они улыбались, открыто и безмятежно. Лица, прежде искаженные злобой, светились радостью. Все вместе они уселись на землю передо мной. Опершись на бамбуковую трость с тремя коленцами, я ответила на их языке:
Слушайте, Семь воров! Мы связаны
кармой прошлого.
Помните: гнев и неприязнь – это сама
Зеркальная мудрость.
Точность и ясность не знают другого
источника,
Кроме ума, который при виде врага
наполняется злобой.
Всмотритесь в свой гнев:
Это не что иное, как сам Алмазный Ум,
Ваджрасаттва!
Когда не цепляешься за вещи,
Пустота очищает
Читать дальше →