Роберт:… Пока есть разделённость, будут проблемы. Потому что, если вы влюбитесь в Гуру, то после первой его ошибки
(как кажется вам), вы будете ненавидеть его. Ибо физическая любовь – это другая сторона сторона монеты ненависти.
Но… когда вы смотрите на гуру, не будучи человеком, а будучи своим Я, это совершенно другая история.
Вы совершаете ошибку согласно вашему мышлению… Вы хотите, чтобы Бог действовал согласно вашим ожиданиям… Другими словами, вы создаете Бога в своем воображении.
Поэтому вы ожидаете, что Гуру будет это делать. Например, скажем, вы в целибате, поэтому, конечно же, вы ожидаете, что ваш Гуру тоже будет в целибате. Скажем, вы живете в пещере, поэтому вы хотите, чтобы ваш Гуру тоже жил в пещере. А если он живет в доме, вы скажете, что это не Гуру, потому что он живет в доме, ему следует жить в пещере. Видите, мы передаем все наши ожидания Гуру.
… но истинный путь – полностью сдаться своему Я. Тогда вас приведет к истинному Сат-гуру, который есть не что иное, как ваше Я, и тогда будет гармония. Потому что тогда вам всё равно, что делает Гуру, ибо Гуру – это ваше Я.
«… Безмолвие и есть просветление. Как только вы открываете рот, вы портите это. Как только вы думаете о чем-то, вы портите это. Ибо все, что вы говорите, — это двойственность. Вы не можете сказать ни единого слова, которое имело бы что-то общее с Реальностью, и не было бы двойственным. Нет ни одного слова, ни одного высказывания, которое не было бы связано с двойственностью…»
Мы здесь вместе только для того, чтобы отлично провести время. Поделиться прасадом и рассказать анекдоты, развлечься. И в процессе этого вся ваша карма будет съедена, тогда все исчезнет и вы пробудитесь.
… Публикацией этого топика хотел выразить Благодарность Роберту Адамсу и тому факту, что остались аудиозаписи сатсангов. Это последний сатсанг 1991 года, в котором (ИМХО) отражена вся суть Учения.
Этим сатсангом закончил редакцию аудифайлов с официального сайта. И вспомнил афоризм «Переводчик – предатель», а также возмущение некоторых преданных «ужасным» переводом того, что озвучил Nikosho…
Ну да ладно, ибо как говорил Роберт, соль Учения в паузах между словами, в Безмолвии. Именно над этим и работал во время редакции, убрал посторонние шумы. Хотя, подумал и о тех, кто понимает английский – увеличил громкость бесед.
Вот ссылка
ВСЁ есть проекция ума. Поэтому можно понять и так и эдак. Не суть.
ИМХО. Важнее, перестать отождествяться с деятелем (не деятелем) и стать свидетелем, пока не исчезнет и он…
Полагаю, Роберт имел в виду ученика, которому посчастливилось встретить живущего Мастера.
На Сатсангах Он не раз указывал на то, что Милость может прийти только от Мастера в теле…
Остальным… ученикам, вдобовак к этому, предписывалось Самоисследование, вопрошание «Кто я?».
Типа Ренцовского «Кого это волнует?»
… Изменил ссылку на Транскрипты
************
1) Создал папку без архива, чтобы можно было читать онлайн;
2) Исправил то, что уловил.
… Ибо… перевод, который читает Nikosho, довольно вольный, много ненужных слов, порой – искажение смысла, в последних сатсангах обращение «вы» вдруг меняется на «ты» (все ушли? ;)). Также, паузы между фразами приблизил к оригиналу сатсанга Роберта.
И много чего ещё в процессе, хотя.., кого это волнует? ));
3) Метки в тексте, типа “R 12:30” – это место в треке оригинала аудиозаписи.
***********
/… Полагаю у тех, кто слушал аудио Nikosho, иногда возникало ощущение неточности перевода…
Поэтому в 3-й и 4-й частях текстов Транскриптов есть исправления, а в некоторых местах — оригинальный текст.… /
***********
В файлах 1990 года пропустил редакцию файла 900906,
Отредактировал, добавил.
Чтобы не скачивать всю папку, ссылка ЗДЕСЬ
И практично ))
«Моя исповедь» Транскрипт 3, 16 августа 1990 года
/поэтому на Сатсангах пели и слушали не только бхаджаны… ;) /
Этим сатсангом закончил редакцию аудифайлов с официального сайта. И вспомнил афоризм «Переводчик – предатель», а также возмущение некоторых преданных «ужасным» переводом того, что озвучил Nikosho…
Ну да ладно, ибо как говорил Роберт, соль Учения в паузах между словами, в Безмолвии. Именно над этим и работал во время редакции, убрал посторонние шумы. Хотя, подумал и о тех, кто понимает английский – увеличил громкость бесед.
Вот ссылка
Редакция 1991
Ссылка на все годаЗДЕСЬ
Редакция 1991
ИМХО. Важнее, перестать отождествяться с деятелем (не деятелем) и стать свидетелем, пока не исчезнет и он…
Для ТЕБЯ? ;)
Проще, «Не моя воля, но Твоя»…
Роберт Адамс не раз указывал на то, что нужно оставить всё в покое и вопрошать: «К кому это приходит?»
Полагаю, Роберт имел в виду ученика, которому посчастливилось встретить живущего Мастера.
На Сатсангах Он не раз указывал на то, что Милость может прийти только от Мастера в теле…
Остальным… ученикам, вдобовак к этому, предписывалось Самоисследование, вопрошание «Кто я?».
Типа Ренцовского «Кого это волнует?»
P/S Дубль топика. То есть тема — актуальна ))
************
1) Создал папку без архива, чтобы можно было читать онлайн;
2) Исправил то, что уловил.
… Ибо… перевод, который читает Nikosho, довольно вольный, много ненужных слов, порой – искажение смысла, в последних сатсангах обращение «вы» вдруг меняется на «ты» (все ушли? ;)). Также, паузы между фразами приблизил к оригиналу сатсанга Роберта.
И много чего ещё в процессе, хотя.., кого это волнует? ));
3) Метки в тексте, типа “R 12:30” – это место в треке оригинала аудиозаписи.
Редакция 1990
***********
/… Полагаю у тех, кто слушал аудио Nikosho, иногда возникало ощущение неточности перевода…
Поэтому в 3-й и 4-й частях текстов Транскриптов есть исправления, а в некоторых местах — оригинальный текст.… /
***********