Интересная формулировка: "Одно моментное (время)… Движение (пространство)… и т.д и т.п.
ИМХО. На Целое можно указать с позиции тела/ума и всё, что будет сказано это, сорри, бла-бла-бла.
Ибо Оно до всего, всегда до… Поэтому, наверное, и называется «Адвайта»)
В жизни-то я его не знаю. Т.е., кто стоит за этими словами?
Понимаю…
Сегодня будет возможность познакомиться, заглянуть в его глаза… И прочувствовать, имеют силу его слова или нет.
Сатсанг будет с русским переводом. Низкий поклон Маше, ибо у неё это получается хорошо )
В прежние времена книжки, рассказы о Просветлённых вызывали много споров, ибо в основном, это были переводы.
Щас, есть возможность напрямую быть с теми, через кого Это случилось.
Насколько я понял из последних вебинаров с Рупертом, для него вообще не существует такого термина «Просветление», ибо это наша суть. Которая сияет всегда, когда есть осознавание без названия )
Вы оказались правы.
Уэйн ответил, что в американском языке это выражение «the fight was fixed» означает,
что результат был заранее предоплачен, то есть борцов подкупили )
Так что, исправляю: «исход борьбы был предрешён»
Спасибо!
ИМХО. На Целое можно указать с позиции тела/ума и всё, что будет сказано это, сорри, бла-бла-бла.
Ибо Оно до всего, всегда до… Поэтому, наверное, и называется «Адвайта»)
что всегда Есть…
И когда это осознаёшь, каждый МИГ (тот самый), жизнь становится вкуснее ))
А вот, через осознанное... может и случиться )
Сегодня будет возможность познакомиться, заглянуть в его глаза… И прочувствовать, имеют силу его слова или нет.
Сатсанг будет с русским переводом. Низкий поклон Маше, ибо у неё это получается хорошо )
В прежние времена книжки, рассказы о Просветлённых вызывали много споров, ибо в основном, это были переводы.
Щас, есть возможность напрямую быть с теми, через кого Это случилось.
Кто знает, может Милость снизойдёт…
31 мая, в 20 00 по Москве, можно даже написать вопрос в чате )
Удачи!
Живое Присутствие Осознавания…
Спасибо!
Вы оказались правы.
Уэйн ответил, что в американском языке это выражение «the fight was fixed» означает,
что результат был заранее предоплачен, то есть борцов подкупили )
Так что, исправляю: «исход борьбы был предрешён»
Спасибо!
Да, как говорит Уэйн, «Всё происходит» (даже без просто ))
Просто хотел поделиться)
Поэтому есть афоризм «Переводчик — предатель»
Придётся спросить Уэйна, что он имел в виду ))