постарайся даже на час не откладывать доброе дело, каким бы крохотным оно тебе не казалось
ибо человек, который будет утешен твоей улыбкой, может через мгновенье оказаться не достопен твоему вниманию
Симона Вейль о Воскресенье Христовом:
вот как пишет, цитируя её, о.Георгий: «Порою Симона мыслит шокирующими парадоксами, которые могут оттолкнуть иного верующего читателя:
«Умри и воскресни Гитлер хоть пятьдесят раз, я не считала бы его Сыном Божиим.
И если бы в Евангелии отсутствовало упоминание о Воскресении Христа, вера была бы для меня доступнее. Мне довольно и Креста»…
На мой взгляд, сказано замечательно. Действительно, мы принимаем Евангелие не потому, что Христос воскрес, а потому что Он был в мире и потому, что Он сказал это и так жить нас научил. И уже только потом останавливаемся перед великой тайной Воскресения. Современному человеку, принявшему Христа, ясно и то, что (и в этом смысле мы даже спорим с апостолом Павлом) даже и не воскресни Господь, мы все равно остались бы христианами и вера наша не была бы тщетна.
И об этом же в другом месте:
«Слова, адресованные Фоме: “блаженны не видевшие и уверовавшие”, не могут относиться к тем, кто, не видев, верит в факт Воскресения. Это была бы похвала легковерию, не вере… Без сомнения, блаженными здесь названы те, кто не нуждается в воскресении, чтобы уверовать, те, для кого совершенство и Крест — достаточные доказательства»
Читать дальше →
Пустые зеркала и тени на стене.
Вдруг осознать себя бессмысленною тенью…
Я не готов ещё к развоплощенью,
И снова говорю – не подходи ко мне.
Картонный человек в живом объёме сна,
Где бирюза расплавленная льётся…
Ещё чуть-чуть и сердце разорвётся,
И брызнет кровью алая весна.
мертворожденные стихи уносит сразу, как сухую солому
те, что с претензией жадно цепляются за извилины, но идут следом
труднее всего с шедеврами — лезут в душу, как жалостные бомжи, желая там поселиться
те же, что просты, как дыханье и глубоки как небо — проходят тело насквозь, оставляя в крови квант света
боялся встать, что б не нарушить чувство
чувство того, что эго сделало шаг назад, подёрнулось лёгкой дымкой
совсем маленький шаг, но шаг
совсем прозрачная дымка, но дымка
каким то чудом это стало возможным
каким то чудом это произошло
Тот, в ком происходит всё это — кто?
— Тот, в ком происходит всё это.
Я? нет, это не я,- Тот, в ком возникает вопрос «кто Я?»
Тот, в ком помещается любой ответ на этот вопрос.
Тот, в котором обитают все возможные «Я».
Кто же Он — Тот, в котором обитают все возможные «Я»?
Что есть Истина? — спросил Пилат, и,
не дождавшись ответа,
вышел к толпе, кричавшей:
«Распни Его!»
ещё в 1999 г. Израильская газета «Гаарец» опубликовала сенсационное заявление известного археолога профессора Зеэва Герцога. Герцог утверждает — ни много, ни мало, — что Библейского периода в истории Израиля вообще никогда не существовало. Согласно его высказываниям, не было ни исхода из Египта, ни странствований по Синаю, ни осады Иерихона Иисусом Навином, ни великой державы Давида и Соломона. Герцог пришел к выводу о несоответствии основополагающих положений Библии историче…
Facts | Mideastfacts
This is what archaeologists have learned from their excavations in the Land of Israel: the Israelites were never in Egypt, did not wander in the desert, did not conquer the land in a military campaign and did not pass it on to the 12 tribes of Israel. Perhaps even harder to swallow is the fact that…
MIDEASTFACTS.ORG
все бы ничего, да только что делать христианской историкам: РКЦ и всем православным и протестантским церквам, которым пришло в голову канонизировать этот миф?
теперь будут стоять на нём до последнего, как некогда стояли на том, что солнце вкруг земли вертится
в очередной раз зашел на страничку известного видео,
в котором историк Алексей Хрусталев убедительно доказывает вероятность привязки Евангельских событий к Франции (Галлия-Галилея)
и наткнулся на удивительный комментарий:
Сергей Омельченко:
«С удивлением пошарил по инету и не обнаружил даже намека на бросающуюся в глаза вещь.
А именно: библейское выражение Я ЕСТЬ по французски пишется Je suis.
Еще одно маленькое доказательство галльского происхождения Иисуса».
посмотрел, как слово звучит на французском: что-то вроде: что то вроде «Же сви» — т.е. огласовка иная,
но буквенное оформление латинских букв, прочитанное на русском, дает прочтение очень близкое к слову «Иисус»
и что поразило меня особенно, так это значение этого слова — Я, Я есть.
а ведь это Имя Бога в Ветхом Завете: «Я есть тот, кто Я есть»
или как сам Иисус говорил о себе — «Я Есмь», за что его и хотели убить «ревнители благочестия», т.к. они знали, что это Имя Бога.
эту тему ясно и коротко разъясняют на одном протестантском сайте:
«Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь.
(Иоан.8:58)
Буквально несколькими стихами ранее, Иисус очень явно говорит о Своей сути.
22 Тут Иудеи говорили: неужели Он убьет Сам Себя, что говорит: „куда Я иду, вы не можете придти“?
23 Он сказал им: вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира.
24 Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших.
25 Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.
(Иоан.8:22-25)
33 Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.
(Иоан.10:33)
В 3-м веке до рождества Христова, по заказу египетского царя Птолемея Филадельфа, 70 иудейских книжников сделали перевод Писаний Ветхого Завета с еврейского на греческий язык. Этот перевод называется Септуагинта и во времена
Читать дальше →