Ну как по мне, это как и любые слова с их использованием говорит о том что что-то доносится учителем, если из его уст звучат, а что уже по контексту можно говорить, в котором используется. Ну и если копаться в них ещё захочется))
Внимательность хорошая штука, ну а у Рам-Цзы например не замечала когда он говорил не «я», а «этот организм тела-ума»? Не привлекало внимание в недоумении?
Мне смешно вот, что Саламат не произносит слово я, а говорит у Саламата то, у Саламата другое. Дикость.
Жаль когда в том что Саламат говорит, акцентируются на этом, я думаю это когда не хочешь слышать или понимать о чём речь, или слушаешь в состоянии «хочу найти ошибки, чтобы..(тут я думаю можно продолжить в меру своей честности и способностей)». И я вот вообще такие моменты не замечала, пока здесь об этом не «узнала») Даже сейчас специально взяла первое видео попавшееся и посмотрела начало акцентируясь на использовании местоимений, три «я»за три первые минуты и ни одного третьего лица, думаю и если другие видео взять или это дальше послушать, использование третьего лица по сравнению с использованием «я» будет минимум… если вообще будет. но почему-то это остаётся незамеченным)
А почему может использоваться иногда третье лицо, есть много что используется… и хорошо если это делается чтоб подчеркнуть что-то, выразить более доходчиво какие-то мысли, что-то стоящее того донести. И думаю ещё лучше когда это получается любыми играми с любыми словами.
когда там еще личностная тема, сразу включается “жертва”
Да, это видимо про многих людей, и про меня в том числе. Почти краткое содержание истории жизни последних лет) Да в принципе и не только последних. А иногда самой страшно становилось от того как могу включаться видимо и в жертву и в палача, если правильно о чём это понимаю.
Но жертвы-палачи это не про Саламата если что, и думаю уже очень давно для него безвозвратный этап.
Спасибо. И спасибо что ты позаботишся чтоб не было воспринято как оскорбление, а писал характер плохой) И вот лично я только рада встречать людей которые говорят как думают видят и воспринимают… т.е. не врут, не кривят душой, вне зависимости правы или нет. Правда если они адекватные, понимающие, чувствующие и культурные)
остальное что мне попадалась там был уровень сознания—осознания
А это не от запроса зависит? Имею ввиду когда пишешь для кого-то. Мне кажется может… по аналогии когда говоришь из не-ума(я так называю) речь выстраивается именно для слушающего, для его уровня который услышит-поймёт-воспримет и на его именно языке может. А Саламат работает в основном для людей с определённым уровнем самоосознавания и зрелости.
Ну да, в виде обиды например, или какой агрессии, если это об этом) И это говорит что темы не пройдены или недопройдены. Может на стыке старого-горизонтального и нового-вертикального периода быть… о котором иногда говорят по старому жить не можешь а по-новому не умеешь)… объяснила я Дракону))
Насчёт замечательного текста Саламата и того о чём в нём) Я думаю что передачу получил этот болеющий человек от Саламата, а не наоборот. И возможно, быть может, теперь дело у него пойдёт на поправку… так удивительно бывает с болезнями, и было у самого Саламата, правда без передачи через человека-учителя.
Хотя в каком-то смысле можно сказать что они оба получили передачу) И даже если я ошибаюсь, это мне кажется не имеет какого-то значения… от кого и кому была передача.
А тексты написанные на этой волне что и этот мне кажется я читала уже у Саламата, это не первый. Именно с описанием случая такого, вот таких не встречала.
Насчёт того что ты пробуждением называешь, как я понимаю у Саламата это называется просветлением, это у него следующий уровень самоосознования, после того что он называет пробуждением(который после перехода с горизонтали на вертикаль) В схемах которыми он пользуется просветление соответствует бирюзовому уровню, а возможно следующему коралловому, точно не знаю, про который он говорил что таких людей почти нет. Это я и к тому что думаю он прекрасно осознаёт на каком уровне самоосознования находиться сам, хотя так говорить может совсем не корректно, но надеюсь понятно.
Подумала… интересного ничего не придумала)
По комментарию, конечно если представляется что из чего-то ничего хорошего не выйдет, в данном случае из такого участия, делать это не нужно) Но с врагами по-моему всёж перебор… я не знаю конечно что и кому как ты можешь высказать в жизни Дракон, в какой форме и обстановке, но обиды выливающиеся во враждебность это тема я думаю больше крепко-спящих людей. Когда пройдены какие-то этапы не на словах, и не с последствиями раздутого эго, безоткатно, особых обид во враждебность или агрессию переходящих(т.е. «производных я») просто не может быть. Ну если только со стороны тех кто «совсем недопробудился» или «поклонников».
А если можно, другими словами ещё раз?, для меня, хотя может и таких как я), как неспособных понять связь и логику в комментарии… о причине почему предполагается от поездки появление врагов?
А я читала что в Таиланде проституция тема бедных слоёв населения, т.е. в принципе как и везде, не от большого это счастья мягко говоря.
Почётность… что-то совсем сомневаюсь) Ключевой момент я думаю среди кого. Скорее это больше несчастье и беда вынужденых идти на такие заработки… если ещё и семейный человек. Может в Тайланде настолько это распространено и повально, поэтому уже считается нормой, вот это я думаю может быть.
он говорит что во втором состоянии нет я, но есть ЛЧА
Там пишется что ЛЧА не к чему прицепиться, т.е. как чувству невозможно возникнуть, если другими словами, и как я поняла. А то что названо безличностным состоянием, о нём пишется что в нём вселенная ощущается цельной и завершённой, состояние единения, зачастую блаженства. Поэтому пишется что «здесь нет этого вредного «я»». Т.е. если именно о том состоянии о котором в тексте(названое безличностным), в нём противопоставления не может быть, по крайней мере пока оно не закончится) Правда в названиях и тонкостях состояний я не разбираюсь, но как-то так поняла…
А вообще похоже перевод не лучший…
А почему может использоваться иногда третье лицо, есть много что используется… и хорошо если это делается чтоб подчеркнуть что-то, выразить более доходчиво какие-то мысли, что-то стоящее того донести. И думаю ещё лучше когда это получается любыми играми с любыми словами.
Но жертвы-палачи это не про Саламата если что, и думаю уже очень давно для него безвозвратный этап.
Хотя в каком-то смысле можно сказать что они оба получили передачу) И даже если я ошибаюсь, это мне кажется не имеет какого-то значения… от кого и кому была передача.
А тексты написанные на этой волне что и этот мне кажется я читала уже у Саламата, это не первый. Именно с описанием случая такого, вот таких не встречала.
По комментарию, конечно если представляется что из чего-то ничего хорошего не выйдет, в данном случае из такого участия, делать это не нужно) Но с врагами по-моему всёж перебор… я не знаю конечно что и кому как ты можешь высказать в жизни Дракон, в какой форме и обстановке, но обиды выливающиеся во враждебность это тема я думаю больше крепко-спящих людей. Когда пройдены какие-то этапы не на словах, и не с последствиями раздутого эго, безоткатно, особых обид во враждебность или агрессию переходящих(т.е. «производных я») просто не может быть. Ну если только со стороны тех кто «совсем недопробудился» или «поклонников».
Почётность… что-то совсем сомневаюсь) Ключевой момент я думаю среди кого. Скорее это больше несчастье и беда вынужденых идти на такие заработки… если ещё и семейный человек. Может в Тайланде настолько это распространено и повально, поэтому уже считается нормой, вот это я думаю может быть.
Там пишется что ЛЧА не к чему прицепиться, т.е. как чувству невозможно возникнуть, если другими словами, и как я поняла. А то что названо безличностным состоянием, о нём пишется что в нём вселенная ощущается цельной и завершённой, состояние единения, зачастую блаженства. Поэтому пишется что «здесь нет этого вредного «я»». Т.е. если именно о том состоянии о котором в тексте(названое безличностным), в нём противопоставления не может быть, по крайней мере пока оно не закончится) Правда в названиях и тонкостях состояний я не разбираюсь, но как-то так поняла…
А вообще похоже перевод не лучший…