ну да, две разные мысли.
и когда логикой «снимается» ответственность с «я», то она перекладывается на пустоту. то, что называют источником мысли и т.д.
вот туда я предлагаю посмотреть, делает ли пустота что либо.
Стихотворение Дилана Томаса, которое цитируют в фильме Interstellar, называется «Do Not Go Gentle Into That Good Night»
Дословный вариант перевода стихотворения из дубляжа «Интерстеллара»:
Не уходи смиренно, в сумрак вечной тьмы,
Пусть тлеет бесконечность в яростном закате.
Пылает гнев на то, как гаснет смертный мир,
Пусть мудрецы твердят, что прав лишь тьмы покой.
И не разжечь уж тлеющий костёр.
Не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы,
Пылает гнев на то, как гаснет смертный мир.
вот почему, почему?!, когда описывают (читай) фантазируют начёт детского или духовного восприятия никогда не напишут и я гной и я злоба, и я раны, и я насилие и блевотина и понос тоже, как и все те мимимишные радости жизни?!
создаётся впечатление, что это пише уже вполне взрослый, обусловленый человек. тюремщик.
на его месте «родится» нечто новое.
imho.
а вы как думаете?
я говорю про удовольствие, которе уже понятно и доступно сейчас.
<v.i.d.e.o> h.t.t.p без s </v.i.d.e.o>
только точки убери :)
если бы это была правда, других шагов бы не понадобилось.
имхо.
и когда логикой «снимается» ответственность с «я», то она перекладывается на пустоту. то, что называют источником мысли и т.д.
вот туда я предлагаю посмотреть, делает ли пустота что либо.
Дословный вариант перевода стихотворения из дубляжа «Интерстеллара»:
Не уходи смиренно, в сумрак вечной тьмы,
Пусть тлеет бесконечность в яростном закате.
Пылает гнев на то, как гаснет смертный мир,
Пусть мудрецы твердят, что прав лишь тьмы покой.
И не разжечь уж тлеющий костёр.
Не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы,
Пылает гнев на то, как гаснет смертный мир.
создаётся впечатление, что это пише уже вполне взрослый, обусловленый человек. тюремщик.