17 августа 2015, 18:25

какие фильмы вы смотрите?)

Отмечаю несколько месяцев, что вкусы к кино меняются в неожиданную для моих сорока с хвостиком сторону)) всю жизнь мне нравились «тонкие», «сложные» фильмы — психологические триллеры или драмы, «глубокие» фильмы с философским подтекстом, что-нибудь про самоопределение и про мятущиеся человеческие души, про гордость и предубеждение ну или хотя бы про грозовой перевал.))
какое-то время продолжала покупать такие диски, недавно наконец дошло, что так и не могу их посмотреть. Зато с огромным удовольствие сходила недавно на Терминтор-генезис, вот это фильм!!))) весь Марвел теперь мой, Миссия невыполнима после Племени изгоев просмотрена на четыре серии назад, позавчера посмотрела Безумного Макса — на одном дыхании!)))
А вы что смотрите?)) Ну скажите, что Мстители — это круто, а?!!))))
14 августа 2015, 10:36

Последние Наставления Мачиг Лабдрон

Последние Наставления Мачиг Лабдрон
Из Кунпанг Цондру Сэнге (13 век). “Сжатое жизнеописание Мачиг Лабдрон, извлечённое из Разъяснения Преображения Совокупностей в Подношение Пищи”.

Kun spangs btson 'grus seng ge |

Phung po gzan skyur ba'i rnam par bshad pa las ma gcig lab sgron ma'i rnam par thar pa mdor msdus tsam zhig |
(fols. 445-457)

Затем Мачиг сказала:

«В течение 99 лет я работала на благо существ.
Теперь эта работа подошла к концу.
Я не приму рождение снова в этом мире людей в материальной форме,
И не оставлю после себя никаких останков или реликвий.
Но мои проявления в мире будут бесчисленны;
И многие узнают их.
Они будут восприниматься различными путями,
В зависимости от чистой или нечистой кармы.
Поймите это, мои сыны.

Удачливые сыны, храните это в своём сердце.
Мои наставления по Чод —
Подлинное учение Махамудры [phyag rgya chen po].
Эту Махамудру нельзя объяснить словами.
Её нельзя объяснить, но она подобна этому:

«Чаг» [phyag] — природа пустоты [ума].
«Гья» [rgya] — освобождение от безбрежности сансарических [явлений].
«Чен по» [chen po] — неделимое единство [явлений и пустоты].
Изначально прирождённая, эта неделимость, подобно пустому пространству,
Ничего не совершает и не зависит от чего бы то ни было.

Таким же образом, сам ум [естественный и прирождённый]
Не имеет ни опоры, ни объекта:
Оставьте его в своём естественном пространстве без каких-либо измышлений.
Когда оковы [дурных мыслей] будут сброшены,
Вы станете свободными, в этом нет сомнения.

Если пристально глядеть в пространство,
Все другие видимые объекты исчезают,
Так обстоит дело и с самим умом.
Когда ум смотрит в ум,
Все понятийные мысли останавливаются
И пробуждение достигается.

Подобно тому, как в небе все облака исчезают в самом небе:
Куда бы они ни уходили, они не уходят никуда,
Где бы они ни пребывали, они не пребывают нигде.
То же самое и с мыслями в уме:
Когда ум смотрит в ум,
Волны понятийного мышления исчезают.

Как
Читать дальше →
14 августа 2015, 10:27

Лонгчен Рабджам. Немыслимое

Лонгчен Рабджам. Немыслимое
В естественном состоянии вашей благой древней свободы
Позвольте себе осознавать немыслимое в его наготе.
Это – реальность так, как она есть, в своей безгрешной свежести,
Абсолютная чистота вашего изначального лица, не имеющего никаких суждений.
Позвольте себе скользить в том, что никогда не изменяется,
И когда у вас больше не будет ни надежды, ни страха,
Вы узнаете свою истинную природу.
У неё нет создателя, у неё нет субстанции,
Она чище всего, что только можно представить.
Чрево бытия — это Изначальная Основа, самопроизвольная и неизменная,
Чистая как пространство, она разрешает все противоречия.
Исходная точка пути йогина — постижение этой Основы,
Которая также невозмутима как небо и не отделена от вас.
Поскольку печали, которые являются следствием её непостижения, возникают зависимо,
Вы должны узнать своё непостижимое всеприсутствие.
Чрево бытия – Основа.

Phyogs bsDebs (c. 116-117).

Перевод с тибетского: Патрик Карре (Patrick Carré).

Журнал “Le Chant du Coucou”, № 16, Mars 1993.

Перевод с французского: Игорь Калиберда.

buddadharma.blogspot.ru/2015/02/blog-post_19.html?m=1
14 августа 2015, 10:22

Арьядэва Брамин. Великая Поэма о Совершенстве Мудрости

Арьядэва Брамин. Великая Поэма о Совершенстве Мудрости
Тиб. A rya de was mdzad pa'i shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i tshigs su bcad pa chen mo |

На санскрите: Арья-праджняпарамита-упадеша

На тибетском: 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag |

Наставление о Совершенстве Мудрости (1)

Всех будд и бодхисаттв я чествую полным простиранием!

Солнцем и луной вашего постижения вы побеждаете все ошибочные представления, порождённые неведением,
Тогда как влага вашего сострадания приводит живых существ к духовной зрелости.
Манджушри, Льву Речи, который в совершенстве осуществляет две цели (2),
Я поклоняюсь с чистой преданностью телом, речью и умом.

Здесь я объясню в меру своих возможностей и для блага других
[Окончательную природу ума,] подлинный смысл недвойственного Совершенства Мудрости,
Сердечную сущность которого следует созерцать лишённой всякой опоры
И свободной от воображаемых понятийных крайностей, таких как воззрения постоянства и пресечения (3).

Благодаря [самопроизвольному] осознаванию, свободному от искусственности и искажения,
Узнайте свой ум как корень и сансары, и нирваны.
Он не произведён причинами и условиями,
Не рождён, естественно спокоен, его природа – пустота.

Постижение [этой природы] подобно рубке древесного ствола у корня:
Никакие ветви мыслей никогда оттуда больше не вырастут.
Что бы ни появлялось в вашем уме, действительное или воображаемое,
Дарите это как обширные подношения Ламе [и Тройной] Драгоценности.

Приветствуйте полными простираниями, изъявляйте почтение и делайте подношения,
Затем с преданностью принимайте прибежище и порождайте бескорыстное устремление ума к просветлению (4).
Получив устные наставления, храните их как свои глаза.
Даже ценою жизни никогда не оставляйте наставлений о [пути жизни] бодхисаттвы,
И проявляйте стойкость, упражняясь в этом.

Оставьте десять дурных действий, таких как убийство и остальные,
И ободряйте других поступать так же.
Тщательно следуйте этим
Читать дальше →
14 августа 2015, 10:12

Объяснение значения Дзогчена согласно Буддхагупте

Объяснение знания Дзогчена согласно Буддхагупте
Из Vairo 'dra bag chen mo, p. 31a (465), 1.5

Дэвараджа дал такое объяснение Буддхагупте:

“Если кто-то достиг уверенности в таковости (de bzhin nyid), тогда любое действие, которое он совершает, порождает состояние за пределами мышления. Если кто-то достиг уверенности в том, что собственный ум является дхармакайей, всё, что возникает, становится созерцанием”.

Так он сказал и ум Буддхагупты избавился от сомнений и страха.

Буддхагупта дал следующее объяснение бхикшуни Кунгаме:

“Не существует даже имени того, что называют сансарой и что является отличным от саморождённой мудрости. Не существует даже имени того, что называют нирваной (вне страдания) и что является отличным от великого блаженства истинного состояния бытия”.

Так он сказал и её ум постиг, что это означает то, что сансара и нирвана являются иллюзией.

Затем Кунгама объяснила смысл Шри Сингхе…

Перевод с тибетского на английский: Адриано Клементе

Перевод с английского: Игорь Калиберда

buddadharma.blogspot.ru/2015/08/blog-post_13.html?m=1