Scharok
да, от них только беды
Scharok
есть пения, которые своими вибрациями без какого-либо перевода пронизывают насквозь, кажется, что каждый нерв резонирует с такими мелодиями.
Scharok
ты сегодня в пессимизме… накрыло?
Scharok
ты и Бушкова читал?!
Творчество***    64   
Scharok
о том и речь
Scharok
а на посту? стоя?
Scharok
а тебе надо всем рассказать… эх…
Scharok
как это модно говорить в этой тусовке — «опосредованный» )
Scharok
откуда взяться?..
процессуальные издержки )
Scharok
найти меня просто — мой ник место где я живу. Жду.
Scharok
ага, давай, приезжай, встречу по всем правилам.
Scharok
не заткнёшь.
пропьешь.
Scharok
ты лох передо мной
чем нищее духом — тем круче пытаешься казаться. Прямая зависимость. Бедняга. Иди спать.
Scharok
аминь
Scharok
текст «Песни Ваджры» в переводе Лонгченпы из книги «3 пути освобождения» Ринпоче Намкай Норбу.

Считается, что слова песни принадлежат к языку Уддияны. Истинный смысл текста, по мнению автора, не поддаётся объяснению, но смысл каждого слова можно понять
Scharok
да фиг его знает! )) — тут столько наворочено!
Само ( неизменное пространство — вселенная)
собой (своими силами)
себя (пространство)
освобождает (от всякого мусора)…

Если неизменное, то зачем освобождать? — видимо всё же что-то изменилось? )
Scharok
никого нет
кто нашептал про то?
Scharok
просто изуродован.
ага, таким сострадальцами как ты. Тут вообще в пору на всех кидаться начать.
Scharok
а… Моих тоже давно нет.
Scharok
наперсточники ))