Фразеологический словарь русского литературного языка
Извиваться ужом
перед кем. Презр. 1. Угодничать, заискивать, льстить. Я слишком горд, слишком благороден, чтобы извиваться перед вами ужом (Белинский. Письмо Г. П. и М. П. Белинским, 17 февр. 1831). 2. Хитрить, изворачиваться, пытаясь оправдать себя. — А знаете, ведь прелюбопытное существо этот обыватель-опустошитель!.. По-видимому, он только и делает, что приспособляется к обстоятельствам, извивается ужом. Но разберите его хорошенько, и вы удивитесь тому мастерству, с которым он эти самые обстоятельства приспособляет к себе (Гл. Успенский. Бог грехам терпит).
И вот уже «Я»-авторский контекст становится самой главной реальностью, «МОЕЙ ЖИЗНЬЮ» в которую потихоньку встраиваются явления, подтверждающие реальность «меня-автора», как ничего не значащие, по сравнению со «мной» и «моей» персональной жизнью во времени!
Раз потихоньку встраиваются — почему обратное невозможно?
точнее сказать сложно, грань исчезает, на миг полнота энергии, как-то так.
К слову
Фразеологический словарь русского литературного языка
Извиваться ужом
перед кем. Презр. 1. Угодничать, заискивать, льстить. Я слишком горд, слишком благороден, чтобы извиваться перед вами ужом (Белинский. Письмо Г. П. и М. П. Белинским, 17 февр. 1831). 2. Хитрить, изворачиваться, пытаясь оправдать себя. — А знаете, ведь прелюбопытное существо этот обыватель-опустошитель!.. По-видимому, он только и делает, что приспособляется к обстоятельствам, извивается ужом. Но разберите его хорошенько, и вы удивитесь тому мастерству, с которым он эти самые обстоятельства приспособляет к себе (Гл. Успенский. Бог грехам терпит).
"… и зачем спросил я с дуру чем он чистит сапоги?..."
А то мое прочтение возможно не совсем верное.
Вот это предложение породило вопрос:
Раз потихоньку встраиваются — почему обратное невозможно?
А откуда сии ноги растут? Поди сама экстрасенсорикой балуешься?)))
А почему нет? Не известно как Бытие следующий шаг провернет:)
Ведь и не впервой такое происходит)))