16 августа 2015, 17:34

Принцип трансформации



Все многочисленные практики буддийской тантры включают в себя принцип трансформации.

Наши собственные тело и сознание являются энергией, и то, насколько мы больны или здоровы, уравновешен наш разум или безумен, зависит от степени гармоничности нашей ментальной и физической энергии. Через усердную практику буддийской тантры все энергии — в том числе тонкие, которых мы в обычном состоянии не осознаем, — направляются на достижение величайшей из всех возможных трансформаций. Так происходит наша эволюция от обычной, ограниченной и введенной в заблуждение личности, пойманной в ловушку собственного мелочного «эго», до полностью осуществившего свой потенциал, абсолютно сознательного существа, обладающего безграничным состраданием и глубоким проникновением в природу вещей.
Читать дальше →
15 августа 2015, 21:31

Интервью с доктором Митченом Леви, буддистом и врачом Шестнадцатого Кармапы Ранджунга Ригпе Дордже, взятое в день смерти Кармапы 5 ноября 1981 года.

Когда Шестнадцатый Кармапа умирал,

один из его учеников, грустный, сидел у его постели.

Кармапа посмотрел на него с сочувствием, погладил по голове

и сказал: «Ты знаешь, во время умирания ничего не происходит».
читать дальше Your text to link...
15 августа 2015, 03:23

Тралег Кьябгон Ринпоче: Интегральные исследования

Мы должны практиковать, потому что люди относятся к самим себе с нищенских позиций. Вот почему буддисты говорят, что основной характеристикой человека является вожделение. Вожделение — главная черта человеческих существ; неведение — главная черта животных; гордыня — главная черта богов и т. д.
Люди всегда хотят обрести что-то внешнее по отношению к себе; они всегда ищут способы внешнего обогащения вместо того, чтобы созерцать то, чем они уже являются.

Очень трудно признать своё собственное богатство и изобилие. Это так даже в отношении внешних вещей. Всё, чего у вас нет, кажется таким драгоценным, но как только вы это обретаете или приносите домой, так весь ваш интерес пропадает. Обретённое полностью теряет для вас свою значимость. Мы не пытаемся практиковать, чтобы стать кем-то, кем мы ещё не являемся: мы пытаемся практиковать, дабы быть самими собою более осмысленным образом. В махамудре культивируется отношение, согласно которому вы уже в фундаментальном смысле пробуждены. Ваша практика состоит в признании этой пробуждённости, а не в поиске просветления — желании быть чем-то иным, нежели тем, кто вы уже есть.



Тралег Кьябгон Ринпоче (1955-2012)
Интегральные исследовани

Читать дальше →
14 августа 2015, 10:36

Последние Наставления Мачиг Лабдрон

Последние Наставления Мачиг Лабдрон
Из Кунпанг Цондру Сэнге (13 век). “Сжатое жизнеописание Мачиг Лабдрон, извлечённое из Разъяснения Преображения Совокупностей в Подношение Пищи”.

Kun spangs btson 'grus seng ge |

Phung po gzan skyur ba'i rnam par bshad pa las ma gcig lab sgron ma'i rnam par thar pa mdor msdus tsam zhig |
(fols. 445-457)

Затем Мачиг сказала:

«В течение 99 лет я работала на благо существ.
Теперь эта работа подошла к концу.
Я не приму рождение снова в этом мире людей в материальной форме,
И не оставлю после себя никаких останков или реликвий.
Но мои проявления в мире будут бесчисленны;
И многие узнают их.
Они будут восприниматься различными путями,
В зависимости от чистой или нечистой кармы.
Поймите это, мои сыны.

Удачливые сыны, храните это в своём сердце.
Мои наставления по Чод —
Подлинное учение Махамудры [phyag rgya chen po].
Эту Махамудру нельзя объяснить словами.
Её нельзя объяснить, но она подобна этому:

«Чаг» [phyag] — природа пустоты [ума].
«Гья» [rgya] — освобождение от безбрежности сансарических [явлений].
«Чен по» [chen po] — неделимое единство [явлений и пустоты].
Изначально прирождённая, эта неделимость, подобно пустому пространству,
Ничего не совершает и не зависит от чего бы то ни было.

Таким же образом, сам ум [естественный и прирождённый]
Не имеет ни опоры, ни объекта:
Оставьте его в своём естественном пространстве без каких-либо измышлений.
Когда оковы [дурных мыслей] будут сброшены,
Вы станете свободными, в этом нет сомнения.

Если пристально глядеть в пространство,
Все другие видимые объекты исчезают,
Так обстоит дело и с самим умом.
Когда ум смотрит в ум,
Все понятийные мысли останавливаются
И пробуждение достигается.

Подобно тому, как в небе все облака исчезают в самом небе:
Куда бы они ни уходили, они не уходят никуда,
Где бы они ни пребывали, они не пребывают нигде.
То же самое и с мыслями в уме:
Когда ум смотрит в ум,
Волны понятийного мышления исчезают.

Как
Читать дальше →
14 августа 2015, 10:27

Лонгчен Рабджам. Немыслимое

Лонгчен Рабджам. Немыслимое
В естественном состоянии вашей благой древней свободы
Позвольте себе осознавать немыслимое в его наготе.
Это – реальность так, как она есть, в своей безгрешной свежести,
Абсолютная чистота вашего изначального лица, не имеющего никаких суждений.
Позвольте себе скользить в том, что никогда не изменяется,
И когда у вас больше не будет ни надежды, ни страха,
Вы узнаете свою истинную природу.
У неё нет создателя, у неё нет субстанции,
Она чище всего, что только можно представить.
Чрево бытия — это Изначальная Основа, самопроизвольная и неизменная,
Чистая как пространство, она разрешает все противоречия.
Исходная точка пути йогина — постижение этой Основы,
Которая также невозмутима как небо и не отделена от вас.
Поскольку печали, которые являются следствием её непостижения, возникают зависимо,
Вы должны узнать своё непостижимое всеприсутствие.
Чрево бытия – Основа.

Phyogs bsDebs (c. 116-117).

Перевод с тибетского: Патрик Карре (Patrick Carré).

Журнал “Le Chant du Coucou”, № 16, Mars 1993.

Перевод с французского: Игорь Калиберда.

buddadharma.blogspot.ru/2015/02/blog-post_19.html?m=1
14 августа 2015, 10:22

Арьядэва Брамин. Великая Поэма о Совершенстве Мудрости

Арьядэва Брамин. Великая Поэма о Совершенстве Мудрости
Тиб. A rya de was mdzad pa'i shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i tshigs su bcad pa chen mo |

На санскрите: Арья-праджняпарамита-упадеша

На тибетском: 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag |

Наставление о Совершенстве Мудрости (1)

Всех будд и бодхисаттв я чествую полным простиранием!

Солнцем и луной вашего постижения вы побеждаете все ошибочные представления, порождённые неведением,
Тогда как влага вашего сострадания приводит живых существ к духовной зрелости.
Манджушри, Льву Речи, который в совершенстве осуществляет две цели (2),
Я поклоняюсь с чистой преданностью телом, речью и умом.

Здесь я объясню в меру своих возможностей и для блага других
[Окончательную природу ума,] подлинный смысл недвойственного Совершенства Мудрости,
Сердечную сущность которого следует созерцать лишённой всякой опоры
И свободной от воображаемых понятийных крайностей, таких как воззрения постоянства и пресечения (3).

Благодаря [самопроизвольному] осознаванию, свободному от искусственности и искажения,
Узнайте свой ум как корень и сансары, и нирваны.
Он не произведён причинами и условиями,
Не рождён, естественно спокоен, его природа – пустота.

Постижение [этой природы] подобно рубке древесного ствола у корня:
Никакие ветви мыслей никогда оттуда больше не вырастут.
Что бы ни появлялось в вашем уме, действительное или воображаемое,
Дарите это как обширные подношения Ламе [и Тройной] Драгоценности.

Приветствуйте полными простираниями, изъявляйте почтение и делайте подношения,
Затем с преданностью принимайте прибежище и порождайте бескорыстное устремление ума к просветлению (4).
Получив устные наставления, храните их как свои глаза.
Даже ценою жизни никогда не оставляйте наставлений о [пути жизни] бодхисаттвы,
И проявляйте стойкость, упражняясь в этом.

Оставьте десять дурных действий, таких как убийство и остальные,
И ободряйте других поступать так же.
Тщательно следуйте этим
Читать дальше →
14 августа 2015, 10:12

Объяснение значения Дзогчена согласно Буддхагупте

Объяснение знания Дзогчена согласно Буддхагупте
Из Vairo 'dra bag chen mo, p. 31a (465), 1.5

Дэвараджа дал такое объяснение Буддхагупте:

“Если кто-то достиг уверенности в таковости (de bzhin nyid), тогда любое действие, которое он совершает, порождает состояние за пределами мышления. Если кто-то достиг уверенности в том, что собственный ум является дхармакайей, всё, что возникает, становится созерцанием”.

Так он сказал и ум Буддхагупты избавился от сомнений и страха.

Буддхагупта дал следующее объяснение бхикшуни Кунгаме:

“Не существует даже имени того, что называют сансарой и что является отличным от саморождённой мудрости. Не существует даже имени того, что называют нирваной (вне страдания) и что является отличным от великого блаженства истинного состояния бытия”.

Так он сказал и её ум постиг, что это означает то, что сансара и нирвана являются иллюзией.

Затем Кунгама объяснила смысл Шри Сингхе…

Перевод с тибетского на английский: Адриано Клементе

Перевод с английского: Игорь Калиберда

buddadharma.blogspot.ru/2015/08/blog-post_13.html?m=1
7 августа 2015, 20:06

Позвольте происходящему происходить


Позвольте происходящему происходить
Возможно, нам не хватит времени, чтобы рассмотреть оставшиеся шесть аспектов Падмасамбхавы в том же темпе, в котором мы рассматривали первые два. Но наша беседа создала основу для разговора о жизни Падмасамбхавы в целом и о его личном развитии. Что бы мне действительно хотелось сделать — так это постараться передать ощущение Падмасамбхавы, которое объединяет все его аспекты. Это очень сложно, поскольку возможности языка ограничены. Слова не позволяют выразить суть в достаточной мере. Но мы постараемся.
Читать дальше →
7 августа 2015, 03:35

Тулку Ургьен Ринпоче. Так как есть. (отрывки)



Сама сущность не идентифицируема. То, что нам нужно осознать или идентифицировать, так это то, что наша сущность не опознаваема, в ней нет ни одной вещи, которую можно отождествить, или опознать. Мы это видим мгновенно, когда смотрим на нее правильным образом. Однако этого недостаточно. Мы отвлекаемся и забываем, затем вновь начинаем думать. Разве это не так? Есть два вида неведения: совозникающее неведение и концептуальное. Как только мы увидели нашу сущность, она почти сразу ускользает. Мы отвлекаемся и сразу же начинаем думать о чем-то еще. Забываем и думаем – это и есть двойное неведение: совозникающее неведение и концептуальное неведение.
Читать дальше →