9 июня 2014, 16:56

Перевод. Далай-лама XIV: Опровержение "я" — объекта отрицания

«Именно, как сказал наш проводник, арья Нагарджуна: „Личность не является ни землёй, ни водой, ни огнем, ни ветром, ни пространством, ни сознанием. Не является она и их совокупностью.“


Читать дальше →
23 мая 2014, 00:10

Падмасамбхава: 6 парамит

Если в твоём уме нет скупости и жестких
взглядов — это парамита щедрости.
Если тебе удалось эффективно отбросить
мешающие чувства — это парамита дисциплины.
Если ты полностью свободен от гнева и обид —
это парамита терпения.
Если ты не ленив и не медлителен —
это парамита усердия.
Если ты свободен от рассеянности
и привязанности к концентрации — это парамита медитации.
Если ты полностью свободен
от вымышленных понятий — это парамита мудрости.

Падмасамбхава
(около 730-805 гг.)
24 апреля 2014, 20:55

Падма: дерзкие демоны

Пусть ты совершаешь кармические поступки, основанные на добродетели, — если не отбросил восемь мирских забот, ты не практик Дхармы.
Люди будущего, восемь мирских забот — это дерзкие демоны, которые живут в каждом человеке, и высоком, и низком. Вот в чем они заключаются: радоваться, когда тебя хвалят, и печалиться, когда хулят; радоваться славе и печалиться бесславию; радоваться удовольствиям и печалиться из-за неприятностей; радоваться приобретениям и печалиться из-за потерь.
Вы должны разобраться в себе, чтобы понять: обусловлены ли все благие корни, которые вы создали в прошлом мыслью, словом и делом этими восемью заботами, не присутствуют ли они в нынешних деяниях и не будут ли определять будущие. Очень важно не увлекаться ими!
22 апреля 2014, 20:22

Падмасамбхава: ум и счастье

Водись с теми, кто увеличивает добродетель. Оставь друзей, преумножающих проступки.
Не рыскай неугомонно в погоне за вещами, подобно собаке или голодному духу, но с помощью противоядий оставайся в покое.
Изнуряя себя безумной погоней, ты будешь возбуждать дурными поступками свой собственный ум, а тем самым и умы других людей. Так ты будешь копить проступки.
Если ты считаешь страданием даже незначительное неудобство, оно станет еще более тягостным. Ты не найдешь счастья, пока не дашь своему уму расслабиться.

Гуру Падмасамбхава

21 апреля 2014, 15:21

Гьяцо Тензин: Крайности истинного, самосущего бытия и полного небытия

Когда наш ум остаётся в сфере простого сведения объекта отрицания к ничто, чётко понимая, что на самом деле вещи вовсе не существуют так, как это кажется, этот ум устраняет крайность истинного, самосущего существования. А понимая, что предметы, истинное и самосущее существование которых мы отрицаем, возникают и существуют зависимо, просто благодаря умственному обозначению, — иными словами, понимая, что их существование оказывается зависимым от условий и факторов иных, чем они сами, мы осознаём, что это их зависимое существование отрицает их полное небытиё.

Поскольку вещи существуют как «это» или «то» в зависимости от условий и факторов, у них нет способа существовать независимо, как они есть. Понимание этого как раз и избавляет от двух крайностей — существования и несуществования. Более того, когда понимание того, что все предметы существуют не самосуще, приводит нас к убеждению, что все вещи могут существовать и действовать лишь благодаря условиям и факторам, наше понимание тоже избавляется от двух крайностей.
16 апреля 2014, 20:12

Дзогчен и Падмасамбхава

Дзогчен является окончательным и предельным учением и сердцем учений всех будд. Хотя Дзогчен обычно связывается с Нинма или Старой Школой тибетского буддизма, основанной Падмасамбхавой, мастера всех различных школ в течение веков применяли его в качестве своей сокровенной практики. Источники Дзогчена восходят к доисторическим временам, и он не ограничен ни буддизмом, ни Тибетом, ни даже нашим миром, поскольку в писаниях говорится, что он существует в тринадцати различных мировых системах.

Термин «Дзогчен» является сокращенной формой тибетского слова Дзогпаченпо. Дзогпа означает «завершённый» или «конец»; ченпо означает «великий». Это обычно переводится как «Великое Совершенство», но кто-то может подумать просто о совершенстве, которого мы стремимся достичь, о путешествии к цели Великого Совершенства, а это не является смыслом Дзогчена. Дзогчен объясняется как основа, путь и плод, и с точки зрения основы Дзогпаченпо, она является уже самосовершенным состоянием нашей изначальной природы, которая не нуждается в совершенствовании, ибо она всегда была совершенной изначально, подобно небу. Она – несоздана, но, тем не менее, самопроизвольно завершена.

Традиционно слово Дзогчен возводят к двум исходным санскритским терминам. Первый – Махасандхи, что означает собрание всего или квинтэссенцию – подразумевает, что Дзогчен является самой сущностью, сливками и сердцевинным соком всех учений. Поэтому многие учения Дзогчена известны как Нинтик или «Сердечная Сущность», например, Лончен Нинтик.

Второй термин – это Атийога, что означает «изначальная йога»; Ати означает наивысшее, вершину, или зенит. Смысл этого термина подразумевает восхождение на гору, достижение вершины и обретение видения всего. Потому что в школе Нинма Атийогу или Дзогчен помещают на вершину особой классификации буддийского пути как высшую из девяти ян или колесниц, которые включают три Внутренние Тантры, присущие исключительно традиции Нинма: Махайогу, Ануйогу и Атийогу. Вершина всех ян, Атийога
Читать дальше →