Перевод «KATHA Death as Teacher»
Eknath Easwaran. “The Upanishads (Classic of Indian Spirituality).
Введение
Когда кто то умирает, возникает разногласие. «Он все еще продолжает существовать», — говорят одни. «Он не существует» говорят другие. Я хочу, чтобы ты показал мне истину.
Если есть одна Упанишада, которую можно назвать лучшей на все времена, это Катха. Нетрудно понять почему. Её тема в целом такая же, как и у всех Упанишад: бессмертная сущность, необходимость и путь к ее реализации; но Катха более удачно, чем другие Упанишады, описывает это разными способами.
Как показывают Упанишады, правильные вопросы — это половина успеха в битве за жизнь. В Катха ставится очень правильный вопрос в предельно драматической форме; на самом деле у нас очень образное противостояние идеального учителя и идеального ученика, и их личности удивительны: последний — подросток, а его учитель — смерть.
Мы должны подумать, почему.
Ничто так не заставляет спросить себя «Кто я?» как факт смерти. Что умирает? Что остается? Разве мы здесь родились, чтобы быть оторванными от всех и от всех нас? И что, если что-нибудь, мы можем сделать со смертью — сейчас, пока мы еще живы?
Большая часть общественной жизни нам кажется заговором, чтобы отговорить нас глубже задуматься над этими вопросами. Но есть редкий тип, для которого смерть присутствует в каждом моменте, ставя свой мрачный вопросительный знак на каждый аспект жизни, и этот человек не может отдохнуть без ответов на свои вопросы. Это может случиться с кем угодно: из за рядом «сбитого воробья», мертвого животного на автостраде, сообщений о каких-то далеких стихийных бедствиях, смерти старого друга или нового; в некотором случае напоминание о насилии, которое не далеко от любого из нас, во всем этом, это нежелательное Присутствие может проявить себя достаточно ярко.
Начикета представляет собой тот редкий тип пробужденного человека, в котором это Присутствие, однажды увиденное, никогда не может исчезнуть. «Теперь,
Читать дальше →