Бог находится там же, где и всегда — Здесь и Сейчас: в Андрее, в тебе, во мне, в кленовых листьях, в творчестве, в песнях Пусси Риот, в лжесвидетельствах против них, судьях и т.д.
Не вижу причины ходить вокруг да около ни тебе, ни Андрею…
Впрочем, вижу одну причину, по которой некоторым так не хочется расставаться со статусом особо посвященных, но это уж оставлю при себе )
Поэтому-то у вас наблюдается то духовный подъем, то депрессия. Эти периоды вполне нормальны, пока просветление, понимание, убежденность не станет полной, тотальной.
У Пападжи, и по-моему не только у него, встречала мысль, что когда происходят первые «знакомства с реальностью», хорошо когда рядом есть учитель. Наподобе что человеку трудно «трезво и адекватно это оценить», и что учитель поможет избежать откатов..-как-то так. Думаю это можно назвать причиной что так у меня получилось с откатом. И потому что «провал-обвал» происходил постепенно несколько месяцев, а из пробуждённых людей тогда ни с кем не общалась.
Понимаю что всё это относительно, но может и пригодиться кому за одно)
Мои учителя тоже не пользуются такой лексикой, но есть другие не менее реализованные мастера которые ей пользуются. Слово всегда должно быть направлено в конкретную цель. Исходя из задачи оно может быть и оскорбительным.Лучше вдуматься в смысл заметки, а не оценивать написавшего.
Вопрос не в перепосте. У всех людей приобретенные знания могут быть интерпретированы как перепост кого-то или чего-то. Вопрос в усилителях вкуса. Почему общепризнанным Мастерам они не нужны? Можно без них или (как в анекдоте) тогда сказать будет нечего? Кого вы ими пытаетесь зацепить или кого вы выпячиваете при этом?
Классическая японская поэзия делится на три взаимосвязанных и взаимовлияющих больших течения: вака (иначе – танка, пятистишия), ренга (серьезная поэзия связанных строф) и хайкай – поэзия, включающая связанные строфы ренку (раньше называемые комические), хайку, сенрю и хайбун.
Хайку является национальной японской поэтической формой, состоящее из 17 слогов с чередованием 5-7-5. Выделилось как жанр в процессе развития поэтической игры по дописыванию чередующихся трехстиший и двухстиший в составе цепочки связанных строф, называемой «хайкай-но рэнга» (пер. «шуточная рэнга»), впоследствии называемая «рэнку».
Самым важным звеном ренку было первое трехстишие, называвшееся «хокку» (пер. «начальная строфа»). Хокку и стало прообразом будущего хайку. Начальная строфа ренку обладала особыми качествами по сравнению с другими строфами цепочки, как то: наличие сезонного слова (соотнесенность трехстишия с тем или иным временем года), режущей части (киредзи — это особые частицы, не имеющие смысла сами по себе — «я», «кана», в хайку используемые для смыслового подчеркивания. Внутри стиха эти частицы еще могут означать цезуру — разбиение стиха на смысловые группы) и приглашения к дальнейшему развитию цепочки.
Хокку обладало недосказанностью, незавершенностью, ёмкостью, скрытой энергией зародыша, бутона всей будущей цепочки и потенциалом раскрытия, многосмысленного толкования. Оно побуждало читателя к сотворчеству, к развертыванию цепочки образов.
Постепенно хокку стали восприниматься как отдельные произведения, и были переименованы в ХАЙКУ (а начальная строфа ренку стала называться теперь не хокку, а татэку). Хайку сохранило все особенности хокку, и по сей день на родине этого жанра отличительной особенностью хайку по форме считается наличие киго (сезонного слова) и паузы (режущего слова) между двумя частями краткостишия.
Но главное в поэзии хайку — не сколько форма (способная вдали от Японии претерпевать колебания), сколько ее дух: передача сокровенного чувства, настроения, выраженного через описание окружающего мира. Или другими словами: передача сопричастности автора этому самому миру, озарения, осветившего маленькую крупицу бытия.
Хайку очень лаконично — поэтому, создавая его, отбирают только самые необходимые, точные слова, подобно тому, как от алмаза отсекают все лишнее — все, что мешает в полной мере засверкать граням будущего бриллианта.
Автор хайку не называет чувство, а ВЫЗЫВАЕТ его, преподнеся читателю какую-нибудь конкретную деталь или детали окружающего мира, подталкивая читающего к развертыванию своей цепочки ассоциаций. При этом деталь мира сего и ее взаимодействие с другим изображаемым в хайку должна подаваться так, чтобы созданный образ сам резонировал с соз- (подсоз-) нанием читающего, без объяснений и разжевывания. Эффект, вызываемый хайку, сравним с эффектом недостроенного моста: перебраться по нему на «противоположный берег» можно лишь достроив его в своем воображении.
Бог находится там же, где и всегда — Здесь и Сейчас: в Андрее, в тебе, во мне, в кленовых листьях, в творчестве, в песнях Пусси Риот, в лжесвидетельствах против них, судьях и т.д.
Не вижу причины ходить вокруг да около ни тебе, ни Андрею…
Впрочем, вижу одну причину, по которой некоторым так не хочется расставаться со статусом особо посвященных, но это уж оставлю при себе )
просто хотел, чтобы ты вернулся ))
я напоминаю Дракону о ПЕРВОПРИЧИНЕ, о том самом, о чем он рассказывает на сатсангах, но умудряется забывать при переписке )
Слова о музыке… Слова о любви… Слова о…
Классно, что мы можем об этом поговорить)))))))
Понимаю что всё это относительно, но может и пригодиться кому за одно)
Лучше, пожалуй, и не скажешь. ЗдОрово!
:-))))))))
Хайку является национальной японской поэтической формой, состоящее из 17 слогов с чередованием 5-7-5. Выделилось как жанр в процессе развития поэтической игры по дописыванию чередующихся трехстиший и двухстиший в составе цепочки связанных строф, называемой «хайкай-но рэнга» (пер. «шуточная рэнга»), впоследствии называемая «рэнку».
Самым важным звеном ренку было первое трехстишие, называвшееся «хокку» (пер. «начальная строфа»). Хокку и стало прообразом будущего хайку. Начальная строфа ренку обладала особыми качествами по сравнению с другими строфами цепочки, как то: наличие сезонного слова (соотнесенность трехстишия с тем или иным временем года), режущей части (киредзи — это особые частицы, не имеющие смысла сами по себе — «я», «кана», в хайку используемые для смыслового подчеркивания. Внутри стиха эти частицы еще могут означать цезуру — разбиение стиха на смысловые группы) и приглашения к дальнейшему развитию цепочки.
Хокку обладало недосказанностью, незавершенностью, ёмкостью, скрытой энергией зародыша, бутона всей будущей цепочки и потенциалом раскрытия, многосмысленного толкования. Оно побуждало читателя к сотворчеству, к развертыванию цепочки образов.
Постепенно хокку стали восприниматься как отдельные произведения, и были переименованы в ХАЙКУ (а начальная строфа ренку стала называться теперь не хокку, а татэку). Хайку сохранило все особенности хокку, и по сей день на родине этого жанра отличительной особенностью хайку по форме считается наличие киго (сезонного слова) и паузы (режущего слова) между двумя частями краткостишия.
Но главное в поэзии хайку — не сколько форма (способная вдали от Японии претерпевать колебания), сколько ее дух: передача сокровенного чувства, настроения, выраженного через описание окружающего мира. Или другими словами: передача сопричастности автора этому самому миру, озарения, осветившего маленькую крупицу бытия.
Хайку очень лаконично — поэтому, создавая его, отбирают только самые необходимые, точные слова, подобно тому, как от алмаза отсекают все лишнее — все, что мешает в полной мере засверкать граням будущего бриллианта.
Автор хайку не называет чувство, а ВЫЗЫВАЕТ его, преподнеся читателю какую-нибудь конкретную деталь или детали окружающего мира, подталкивая читающего к развертыванию своей цепочки ассоциаций. При этом деталь мира сего и ее взаимодействие с другим изображаемым в хайку должна подаваться так, чтобы созданный образ сам резонировал с соз- (подсоз-) нанием читающего, без объяснений и разжевывания. Эффект, вызываемый хайку, сравним с эффектом недостроенного моста: перебраться по нему на «противоположный берег» можно лишь достроив его в своем воображении.