И серединный путь Будды и «пустоту» или «пустотность» мы понимаем может быть совершенно не правильно?:))
Ровно также, как совершенно неправильно понимаем «мудрость»?
Если взять чистые канонические тексты на пали или еще как там — мы нигде в практической части (да и в философской) не найдем точного перевода «пустоты», «мудрости», «внимания».
Даже дхьяна — не синоним внимания! И «серединный путь Будды» не имеет никакого отношения к «стилю жизни» или «мудрости бытия».
Почему вы решили, что понять канонические тексты людей, живших 2000 лет назад и имеющих свой язык (а то еще и иносказательный) легче, чем например лирику-психологу понять статью матерого айтишника про Питон?:))
Почитайте какой нибудь айтишный манускрипт, желательно на сленге и с английской аббревиатурой после трех каждых слов. Понятно?
С чего все вдруг решили, что перевод с языка 2000 давности (причем тройной, пятиричный, прошедший через множества цензур и т.д.) может пролить какой-то смысл и свет?
А истина не становится истиной, если даже её талдычат сто тысяч гуру.
Стараюсь быть на связи.
Ровно также, как совершенно неправильно понимаем «мудрость»?
Если взять чистые канонические тексты на пали или еще как там — мы нигде в практической части (да и в философской) не найдем точного перевода «пустоты», «мудрости», «внимания».
Даже дхьяна — не синоним внимания! И «серединный путь Будды» не имеет никакого отношения к «стилю жизни» или «мудрости бытия».
Почему вы решили, что понять канонические тексты людей, живших 2000 лет назад и имеющих свой язык (а то еще и иносказательный) легче, чем например лирику-психологу понять статью матерого айтишника про Питон?:))
Почитайте какой нибудь айтишный манускрипт, желательно на сленге и с английской аббревиатурой после трех каждых слов. Понятно?
С чего все вдруг решили, что перевод с языка 2000 давности (причем тройной, пятиричный, прошедший через множества цензур и т.д.) может пролить какой-то смысл и свет?
А истина не становится истиной, если даже её талдычат сто тысяч гуру.
суповойнабор…При общении с тобой у меня… яйца втягиваются!
Это больно? Сладко? Феерично? Волшебно? Умиротворяюще?
Например «я извиняюсь» можно сказать так, что все пойму как «иди на...»:))