18 декабря 2011, 16:24

из "Железной Флейты"

Каменный Будда Нан-чжуаня
Однажды упасака Лю-кен сказал Нан-чжуаню: «У меня дома есть камень, который сидит и лежит. Я собираюсь высечь из него Будду, Могу ли я это сделать?» Нан-чжуань ответил: «Да, можешь». «А могу я не делать этого?» — продолжал упасака Лю-кен. «Нет, ты не можешь сделать это», — ответил Нан-чжуань.
НЕГЭН: Этот мирянин хотел знать, может ли он стать Буддой. Если он не может, то он подобен камню. Он надеялся, что его учитель Нан-чжуань будет хвалить его за благие намерения, но тот только сказал: «Да, можешь». Когда Лю-кен сказал: «А могу я не делать этого?» — он хотел лишний раз удостовериться, ожидая, что Нан-чжуань придаст ему еще уверенности.
Дзэн Нан-чжуаня использует идеализм как введение. Тот, кто хочет высечь из камня изображение Будды, должен делать это сам, одобряют ли это другие или нет. Если он хоть немного сомневается, ему никогда не сделать этого. То, чем он является сейчас — это результат того, о чем он думал в прошлом, а от того, о чем он думает сейчас, зависит то, каким он будет в будущем. Ни мастер, ни не-мастер не может вмешаться в этот закон причинности. У Лю-кена был хороший камень, но его решимость не была прочной, если он был отметен Нан-чжуанем. Это напоминает древнюю историю о жаворонках и крестьянине. Они совсем не испугались, когда услышали, что крестьянин собирается косить пшеницу с помощью соседа; но когда они узнали, что крестьянин решил косить ее сам, без посторонней помощи, они оставили свое гнездо и улетели. Позже Лю-кен стал очень хорошим учеником.
ГЭНРО: Я видел камень, который мирянин принес в монастырь. Я видел также и другой камень, который Нан-чжуань хранил в зале для медитации. Всеми молотами Китая не удалось бы разрушить эти два камня.

Читать дальше →
18 декабря 2011, 13:52

Что ты делаешь! Что ты говоришь!

В нынешние времена говорится много чепухи о мастерах и учениках, о наследовании учения мастера любимыми учениками, которое давало им право передавать истину последователям.
Конечно, учение Дзен должно было передаваться таким путем, от сердца к сердцу, и в прошлом такое совершалось часто. Господствовали не формулировки и утверждения, а молчание и скромность. Тот, кто получал учение, скрывал это даже через 20 лет, пока кто-то другой не обнаруживал, что настоящий мастер стремится передать свое учение, но даже и тогда естественно возникали случайности, и учение развивалось по своим законам.
Ни при каких обстоятельствах учитель не мог сказать: «Я последователь Такого-то и Того-то.» Подобное заявление доказывало совсем обратное.
У дзенского мастера Му-нана был только один последователь. Звали его Сею. После того, как Сею закончил изучение Дзен, Му-нан позвал его к себе.
" Я стар,- сказал он,- и насколько мне известно, ты. Сею, единственный, кто может продолжить учение. Вот книга. Она передавалась от мастера к мастеру в течение семи поколений. Я тоже многое добавил к учению согласно своему пониманию.Это очень ценная книга, и я даю ее тебе, чтобы и у тебя были продолжатели."
«Если эта книга такая важная, пусть она лучше будет у тебя,- ответил Сею.- Я получил Дзен от тебя безо всяких книг и доволен тем, какой он есть.»
«Я знаю это,- сказал Му-нан.- Даже если это так, эта работа передавалась от мастера к мастеру в течение семи поколений. Поэтому сбереги ее как символ передачи учения. Вот.» По случайности они разговаривали перед жаровней. Как только Сею ощутил книгу в своих реках, он швырнул ее в пылающие угли.
Он не желал быть профессионалом. Му-нан, который до сих пор не знал, что такое гнев, взревел: «Что ты делаешь!» Сею крикнул в ответ:" Что ты говоришь?"
16 декабря 2011, 21:41

Одна луна показывает в каждом пруду одну луну.



Если ты понимаешь, вещи такие какие они есть; если ты не понимаешь, вещи такие какие они есть.

Не говори — если это не сделает тишину лучше.

Вы не будете наказаны за свой гнев, вы будете наказаны своим гневом.

Мир подобен зеркалу в которое вы смотрите, улыбайтесь и ваши друзья будут улыбаться в ответ.

Цветы опадают, несмотря на то что мы любим их; сорняки растут, несмотря на то что мы не любим их.

Твоя сокровищница в тебе, она содержит всё что тебе нужно.

Одна луна показывает в каждом пруду одну луну.

Что есть путь? — спросили мастера Нан-сена. Повседневная жизнь есть путь, ответил мастер.

Кувшин наполняется капля за каплей.

Когда ученик готов принять учение, учитель появляется.

Критикуя учитель надеется научить. Вот и всё.(мастер Банкэй)
10 декабря 2011, 22:30

Пустым умом ты в действительности



Прошлое уже прошло,
Не пытайся вернуть это.
Настоящее не стоит на месте,
Не пытайся прикоснуться к нему.
Из момента в момент,
Будущее все не приходит,
Не думай о нем преждевременно.
Всему, что оказалось перед твоими глазами,
Позволь быть.
Нет указаний, которых тебе следовало бы держаться.
Нет загрязнений, которые следовало бы смыть.
Пустым умом ты в действительности
Можешь проникнуть в природу явлений,
Обнаружить — все вещи не имеют жизни.
Если ты исследуешь так,
Тогда совершится великое достижение.

Xон Юн
13 ноября 2011, 20:07

Застава без ворот. Умэнь Хуэйкай.

Сорок девятый рассказ
В сутре сказано: «Прекрати, прекрати — об этом не скажешь. О моей утонченной истине нельзя даже помыслить».

Аньвань заметит: Откуда берется истина? Где скрывается утонченность? А если кто-нибудь назовет их, что случится? Разве один Фэнгань распускал свой язык? Ведь и сам Будда был болтлив. Проделки этого старика сбили с толку не одну сотню поколений его потомков. Истину его причудливых речей ни ложкой не выловишь, ни в котелке не сваришь. Как ни старайся их понять, ошибки не избежишь. Люди вокруг спрашивают, как же нам быть в конце концов? Аньвань, смиренно сложив ладони, отвечает: «Прекрати, прекрати — об этом не скажешь. О моей утонченной истине нельзя даже помыслить». А теперь я выделю кружками слова «нельзя помыслить» и покажу их каждому. Все пять тысяч свитков канона и врата недвойственности Вималакирти сходятся в них.

Если тебе скажут, что огонь в фонаре,
Отвернись и не соглашайся.
Только вор сразу узнает вора:
Он все поймет с одного вопроса
9 ноября 2011, 19:33

Застава без ворот. Умэнь Хуэйкай.

48. Единый путь Ганьфэна
Один монах спросил Ганьфэна: «Будды всех десяти пределов света идут единым путем нирваны. Где начало этого пути?»

Ганьфэн поднял свой посох, прочертил им в воздухе знак «один» и сказал: «Вот оно».

Монах пошел к Юньмэню и задал ему тот же вопрос. Юньмэнь поднял над головой свой веер и сказал: «Этот веер достигает тридцать третьего неба и бьет по носу бога Диши. Он подобен карпу в Восточном море, который бьет хвостом по радуге, раскинувшейся в поднебесьи».

Умэнь заметит: Один учитель опускается на дно моря и там вытирает грязь и подметает пыль. Другой учитель восходит на вершину горы и там поднимает волны до самого неба. Один хватает, другой отбрасывает, но оба поддерживают истиное учение одной рукой. Они подобны наездникам, которые стараются выбросить друг друга из седла. Но найти в мире достойного соперника для них нелегко. Если взглянуть на этих старцев оком истины, то поймешь, что они так и не знали, где начало пути.

Прежде чем сделать первый шаг, ты уже у цели.
Прежде, чем открыть рот, ты уже все сказал.
Прозрение приходит прежде, чем успеешь понять.
Так ты узнаешь, что всему есть исток.
8 ноября 2011, 10:41

Совершенный путь



Совершенный путь не труден
Исключая отказ от того, чтобы делать предпочтения:
Только если освобожден от привязанности и отвращения,
Откроется тебе само полностью и без чего-либо оставшегося скрытым.

Разница в десятую часть волоска,
И небо уже отделено от земли:
Если ты хочешь это обнаружить,
Не порождай ни одной мысли «за» или «против».

Сэньцань