<...>
Ты — солнце, освещающее внутреннюю тьму неведения, Ты — источник сладости осознания, текущий для неведения, Ты — четки для бедняков из камней Чинтамани и клык вепря Мурарипу, ради Которого стоило погружаться в океан рождений и смертей.
Бестелесный Кама, у Которого лук из цветов, с тетивой из черных жужжащих пчел и пятью цветочными стрелами, благословляем удивительным блеском Твоих глаз, о, дочь Гималайских гор! Весна-твой колесничий, а весенний ветер с Малайских гор подгоняет Твою боевую колесницу, которая легко завоевывает весь мир.
О, дочь снежных гор! Даже Брахма и другие боги (Вишну и Рудра) вряд ли способны представить себе Твою запредельную красоту, медитацией над которой Боги достигают того единства с Шивой, которого не достичь никаким аскетизмом.
Но когда блеск Твоих глаз коснется даже слепого старика, уже неспособного к любви, то и вокруг него станут бегать толпы молодых женщин с развевающимися волосами. Их верхняя одежда соскользнет с их грудей, круглых, как кувшины, упадут с них их пояса и их нижние одежды.
Мудр тот, кто поклоняется Тебе, прекрасной и алой, как утреннее солнце, сияющее в лотосоподобном саду сердец великих поэтов, восхищающих страдающих людей словами, полными волн нежной страсти влюбленности, исходящей от Нее, Сарасвати.
О Мать! Тот, кто вместе с Вашини и другими божествами, что дают совершенство речи, созерцает Тебя, прекрасную, как лунная драгоценность,- тот становится великим поэтом, чьи слова, очаровывающие своей выразительностью, сладостны ароматом лотосоподобного рта Сарасвати.
О, Ты, Бхавани! Сделай это, брось хоть один сочувствующий взгляд на меня, Твоего слугу, на того, кто так умоляюще взывает. О Ты, Бхавани! А потом Ты дашь мне то состояние соединения с Тобой, которое украшено сверкающими коронами Брахмы, Вишну и Рудры.
О, Мать! Пусть я со своими шестью органами чувств буду подобен шестиногой пчеле; пусть я буду искать Твои ноги, всегда дающими несчастным то процветание, которое можешь дать только Ты. Твои
Читать дальше →