23 августа 2012, 05:19

СЫРОЕДЕНИЕ



«Сырые растительные продукты должны стать единственной пищей человека. Обычаю есть вареные продукты во всем мире должен быть положен конец раз и навсегда. Таково безошибочное требование природы. Потребление вареного — самое страшное варварство в истории человечества, варварство, неосознанное никем и бессознательной жертвой которого является каждый. Какой бы странной не казалась нам эта мысль, она является абсолютной истиной, с которой мы не можем не считаться.»
Аршавир Тер-Аванесян (Атеров)

Скачать книгу «СЫРОЕДЕНИЕ»
22 августа 2012, 23:49

Все, что ты имеешь или переживаешь, смертно

Вопрос: Смерть — это конец?
Карл: Да. Это конец тела, духа и души. Всего, чем ты когда-либо, как ты считал, владеешь. Ты думал, что то и это принадлежит тебе, и если не материальное, то хотя бы та или иная черта характера. Или хотя бы колебание души. Или вообще душа. Но ничего из этого не остается. Умирает обладатель машины, дома и сада, детей и семьи, тела и чувства, духа и души. Умирает обладатель опыта, обладатель истории. Конец. Все. И тогда возникает что-то вроде нулевой точки. И в этой нулевой точке — свобода. В этой свободе ты созерцаешь то, что есть. Потом происходит то, что происходит, и все, что происходит, хорошо так, как есть. Это окончательная ясность, что ничто не принадлежит тебе. Это свобода.
В.: И эта свобода наступает лишь со смертью? Или она есть до этого?
Карл.: Тебе пришлось бы умирать каждый момент или по меньшей мере быть перед лицом смерти, перед лицом смертности. Все, с чем ты сталкиваешься, смертно. Все, что ты имеешь или переживаешь, смертно. Все, что ты хочешь удержать, мимолетно. Все, чего ты достиг, ты потеряешь. В том числе потеряешь и идею о самом себе. Идея «я». Перед лицом смертности исчезает идея об обладателе. Мое тело, моя жизнь, моя карма, моя история — уходят. Перед лицом смертности исчезает все «мое». Исчезает обладатель. И тем не менее, ты по-прежнему есть полностью то, что ты есть. Ты по-прежнему полностью здесь—чем бы ты ни был.
22 августа 2012, 20:24

От Матфея , глава 13

15 ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их.
16 Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат,
22 августа 2012, 17:05

Каждое утро около восьми: «А, снова ты!»..))

К.: Больше нет ничего, что может с кем-то случиться. В мимолетности мира теней есть Сознание, которое ведет себя активно и реактивно. Но ты не есть часть теней, но всегда до теней, всегда до феноменов. В действительности ничего не движется. Это только чистая недвижимость.
В.: Но мы здесь двигаемся и говорим. В любом случае такое ощущение, что еще есть некое «я»„ которое принимает участие в игре — или делает вид, что принимает!
К.: «Я» продолжает делать все, как и прежде. Разницы нет.
В.: Но что здесь происходит, ему безразлично?
К.: Карлуше не безразлично. У Карлуши есть намерения, ему хотелось бы того и этого. Единственное, что здесь есть, это совершенное Приятие, не важно, достигнет он его или нет. Умрет он в следующий момент или нет, не играет роли. Это настроение, как каждую ночь, когда Карлуша ложится в постель и исчезает «Если я больше никогда тебя не увижу, то приятно было познакомиться!» И каждое утро около восьми: «А, снова ты!»
В.: А если произойдет что-то неприятное?
К.: Всегда происходит только то, что ты есть. И если тебя что-то убивает, только ты себя убиваешь. То есть, ничто не может быть убитым. Когда тело умирает, его убивает Сознание, которое играет это тела Проявление тела может исчезнуть, но то, что ты есть — бессмертное Бытие, — ничего не потеряло.
22 августа 2012, 13:32

Что значит "приятие того что есть"?

Среди людей ищущих очень распространено выражение «приятие того что есть». Это выражение очень не простое и если его неверно понять, то вместо развеявания непонимания в сознании человека оно может еще большее это непонимание укрепить. Как обычно понимается это выражение? Есть некий человек, который живет в определенном окружающем его мире. Мир этот имеет четкое устроение, которое этот человек, по причине собственного незнания или заблуждения, принимать не хочет, в результате чего жизнь его наполнена расстройствами и страданиями. И для того, чтобы освободиться от этих расстройств и страданий ему нужно принять этот мир в таком виде как он есть, включая не только внешние проявления мира, но и внутренние переживания возникающие в результате его восприятия. Большинство людей понимает это выражение именно так. Но это понимание неверное. Следуя такому пониманию получается что человек по своему желанию может как принять, так и не принять некий мир, существующий у него внутри и снаружи. Автоматически это означает что есть человек и есть мир, который этот человек может принять или не принять. Получается что человек существует отдельно от всего этого мира и имеет возможность самостоятельного выбора приятия или не приятия его. Но, во-первых, человек сам является неотъемлемой частью воспринимаемого им мира и уже поэтому не имеет возможности ни принять, ни не принять что-либо из проявлений данного мира. Это сопоставимо с тем, как рука, нога, голова, или сердце, или любая другая часть тела,
Читать дальше →
22 августа 2012, 13:19

Хун Цзычен. Вкус корней. Собрание второе.



СОБРАНИЕ ВТОРОЕ

Тот, кто рассуждает о прелестях жизни в горах и лесах, не обязательно жаждет уединения в горах и лесах. Тот, кто не терпит разговоров о славе и выгоде, не обязательно перестал мечтать о славе и выгоде.

Рыбная ловля — беспечное занятие. Но в руках вы держите орудие, могущее лишить жизни. Игра в шахматы — безобидное развлечение. Но оно внушает мысли о смертельном поединке (1). Нельзя не видеть: из всех дел самое приятное — ничегонеделание, а безыскусность выше самой тонкой изощренности.

Пора цветения трав, когда поет иволга и склоны гор одеваются в зеленый наряд, — это обманчивая видимость нашего мира. Когда деревья обронят в воду свою листву и скалы будут стоять оголенными, тогда людскому взору воистину явится доподлинное естество Неба и Земли (2)… Читать дальше по ссылке: www.vedanta.ru/library/hun_zi_chen/second_part.php